[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [old topic] locale name



On Thu, 10 Jun 1999 01:24:39 +0800 (CST)
Pofeng Lee <informer@mylinux.cgu.edu.tw.NOSPAM.zju.edu.cn> wrote:

>
> > See it? If it is true( and it does be true ), we have no any excuse not
> > to use zh_CN.GB2312 or zh_CN.Big5.
> >
> > And for mainland China, zh_CN.GBK can be alias of zh_CN.GB2312.
>
> check out http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/character-sets
> for the registed charset
>
> Name: GB2312  (preferred MIME name)
> MIBenum: 2025
> Source: Chinese for People's Republic of China (PRC) mixed one byte,
>         two byte set:
>           20-7E = one byte ASCII
>           A1-FE = two byte PRC Kanji
The big porblem is that:
The GB 2312-80 charset is quite out of date. It contains much less
characters that new Chinese standard called GBK. Ever some frequently
used characters cannot be found in GB 2312-80, :-(
But I cannot find GBK specs in ftp.unicode.org or other sites, so maybe
it's not a widely accepted standard by most offical standard
organizations just as I guess. While Mic$osoft take this standard since
Windows 95 Simplified Chinese Edition, and name it 'Codepage 936', which
can be found at ftp.unicode.org.
>         See GB 2312-80
>         PCL Symbol Set Id: 18C
> Alias: csGB2312
>
> Name: Big5  (preferred MIME name)
> MIBenum: 2026
> Source: Chinese for Taiwan Multi-byte set.
>         PCL Symbol Set Id: 18T
> Alias: csBig5
>
> Anyway, we need a de facto standard, just do it :-)
>
> --
> Pofeng Lee, §õ¬f¾W, mailto:pofeng.lee@ms7.url.com.tw.NOSPAM
> TEL: 03-3286030 ext 6582 (20:00-23:00) Room: 394  Pager: N/A
> `Think big, play small' - Project Butterfly
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>


Reply to: