[old topic] locale name
Hi there,
Please forgive me if this message is annoying.
The other day we discussed the name of chinese locales, if they should be
zh_CN.GB2312 or zh_CN.EUC, and zh_TW.Big5 or zh_TW.EUC.
The divergency was based on inaccuracy that locale name is formatted in
<language>[_<territory>[.<encoding>] , so EUC should be used. But EUC is
unconvenient and hard to use. Anthony Wong suggested that EUC could be
alias of GB2312 or Big5.
But I happend to read Anthony Wong's mail about 'man' carefully. In 'man man',
Anthony Wong quoted that
--snip--
$LANG or another system dependent environment variable to
your language locale, usually specified in the POSIX
1003.1 based format:
<language>[_<territory>[.<character-set>[,<version>]]]
--snip--
See it? If it is true( and it does be true ), we have no any excuse not
to use zh_CN.GB2312 or zh_CN.Big5.
And for mainland China, zh_CN.GBK can be alias of zh_CN.GB2312.
Anthony Wong, Pofeng Lee, others, comment?
--
lark
Reply to: