Hi,
在 2019-11-20三的 20:57 +0800,Y.C Cheng写道:
> Hi, 我這幾天把 Debian 維護者指南 由簡體中文, 轉成 繁體中文版了.
> 轉出來的 html 在此.
>
> http://blog.linux.org.tw/~ycheng/debian/debmake-doc/html/index.zh-tw.html
>
> epub 與 html tar 檔案在
>
> http://blog.linux.org.tw/~ycheng/debian/debmake-doc/
>
> git 在
>
> https://salsa.debian.org/ycheng-guest/debmake-doc/blob/zhtw-tomerge/po/zh-tw.po
>
> 其中, 若干翻譯用詞一下沒有明確想法:
>
> build 簡體使用 "構建"
> bootstrap ?
>
> 敬請提供意見囉!
> YC
在翻译成熟之后欢迎直接向 salsa.debian.org/debian/debmake-doc 提 Merge Request,我可以帮忙推入版本库。
对于 bootstrap,在 IT 行业一般简中会翻译为“自举”,但我不确定繁中是否有其它用词。
--
谢谢,
Boyuan Yang