[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: svnbook(Version Control with Subversion) 已经与官方版本库合并



我投《使用 Subversion 进行版本控制》
我觉得权威指南这四个字已经用烂了,不如直译。

2009/4/8 Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>:
> On Wed, Apr 08, 2009 at 10:03:48AM +0800, Dongsheng Song wrote:
>> [snip]
>>
>> 此外,征集 svnbook 的中文译名,我根据惯例,将 subversion 开发者编写维护
>> 的书籍称之为《subversion 权威指南》。但是由于其英文名称是《Version Control
>> with Subversion》,所以其译名就有了争议,RockSun 称之为《使用 Subversion
>> 进行版本控制》,还有直译为《Subversion 与版本控制》。
>>
>> 因此,我想请大家投票决定其译名。
>>
>
> 我投《使用 Subversion 进行版本控制》(感觉 with 这里有使用的意思 :)
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-gb-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>



-- 
STFW!

Reply to: