Re: zh_CN translation
On Sun, Mar 16, 2008 at 11:05 PM, LI Daobing <lidaobing@gmail.com> wrote:
> ---------- Forwarded message ----------
> From: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>
> Date: Sat, Mar 15, 2008 at 10:07 PM
> Subject: zh_CN translation
> To: submit@bugs.debian.org
> Cc: yubao.liu@gmail.com, ebian-chinese-gb@lists.debian.org
>
> Package: reportbug-ng
> Version: 0.2008.01.20
> Severity: normal
> Tags: l10n
>
> --- Please enter the report below this line. ---
> check attachment
>
> --- System information. ---
> Architecture: i386
> Kernel: Linux 2.6.24-1-686
>
> Debian Release: lenny/sid
> 500 unstable 192.168.51.86
Hello,
一点小小的看法。形如
#: ../ui/MainWindow.py:1255
msgid "&Bugreport"
msgstr "报告错误(&B)
这种类型的快捷方式,一般是否应该写成"(_B)"而不是"(&B)"?
Best regards,
G
Reply to: