"Mickey Fox" <acrofox@gmail.com> writes: > 3.3.3. "硬件兼容性"一节有一句: > Looking at web sites or manuals for information about emulation. > 译文为: > 查看关于仿真信息的网站或者手册。 > 从译文看,感觉这些网站或手册是专门提供仿真信息的,原文应该没有这个意思。我觉得应 > 该译为: > 查看网站或者手册以获取有关仿真的信息。 > 或: > 从网站或者手册中查找有关仿真的信息。 > Look ... for 查 ... (字典) > 有点吹毛求疵了:) 是,原来的译法有些太随便了,没有正确表达英文的意思。 还有,这里"emulation"翻译成"仿真",有些让人摸不着头脑。按照上下文意思, 是说对于一些小品牌的硬件,可以去看看类似的产品是否与 Linux 兼容。 emulation 指的是同类的产品。 -- jungle