[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 放弃翻译tutorial



CVS 上的 tutorial 我开始校验了

2005/8/13, "肖盛文(Faris Xiao)" <atzlinux@163.com>:
> 
> 我把你翻译的与原有的文件进行了合并,费了一些工夫才找出编译时的错误,主要
> 是 脚注和列表 的标记。
> 
> 你翻译的部分我已经提交到了 CVS 。
> 
> 这个文件剩下来的部分我来翻译吧。
> 
> 
> ailantian@email.jlu.edu.cn wrote:
> 
> >翻译过的部分和未翻译过的部分用llllllllllllllllllll隔开的,
> >可以在vi里搜索一下
> >
> >On Sat, 13 Aug 2005 11:29:20 -0400
> >ailantian@email.jlu.edu.cn wrote:
> >
> >
> >
> >>已经发过一封邮件了,不过好像没有发出去
> >>因此再发一次,
> >>原因是精力有限,也不想拖大家进度
> >>tututf8.sgml是未翻译完的utf8版本
> >>tutbgk.sgml是用iconv转成的gbk版本
> >>剩下的就是原来的文件了,
> >>error是不知道如何翻译的行。
> >>
> >>
> >>
> >>--
> >>hello sir ,
> >>I am a newbie
> >>
> >>
> >>
> >
> >
> >
> >
> 
> 
> --
> 
> 肖盛文(Faris Xiao)
> Email:atzlinux@163.com
> 
> 
> 
>

Reply to: