[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DOC] Poorman's Chinese Type1 font for CJK-latex



On Tue, May 15, 2001, you wrote:
> >   * big5 的部份,仍然转不出 plane 24,就是日文的部份。
> 
> 不仅是 big5 有问题, gb, gbk 都有, 只不过 big5 最多. 附上我为 ttf2pt1 的
> chinese maps 作的三个 patch. 其中 big5 和 gbk 根据 glibc 2.2.3 的 charmap,
> gb2312 根据 glibc 及我为 XFree86 4.1 写的补丁. 老兄可以与您的修整对照一下
> 看有什么出入.

  差一点漏看了这么重要的信。:)

  我本把 chpfb 的 patch 弄好,就要 patch ttf2pt1 了,没想到您已经弄好了,
  真是太感谢了。我用的 big5 charmap 是去年底的,看来得从 cvs 弄一份出来。

[...]
> 以下是我的几点建议/想法,
> 
> 1. 鉴于 ttf2pfb/chpfb 已经停止发展, 而 ttf2pt1 的开发仍很活跃, 建议使用
> ttf2pt1.

  是的,这也是我目前的看法,经过您的说明,更加强了对 ttf2pt1 的信心。:-)

[...]
> 3. 关于放弃 ttf2pk 而采用 pfb, 我觉得应该慎重. dvips ps font partial download
> 臭名昭著的 buggy. 转出来的 pfb 字体可能在某些版本 dvips 下工作, 另一些下不工
> 作. 这将是非常令人头疼的问题. 当然可以用 -j0 关掉 partial download, 但是会
> 导致庞大的 ps 文件. 如果不考虑 ps -> pdf 的转换 (我们已经有了前述更好的方法
> 产生 pdf), 仅以 ps 而言, pfb 到底比 pk 字体好多少? 恐怕还需仔细研究.

  我使用 pfb 的原因是,转成 pdf 品质较好,另外就是 dvips 时可以 on the fly
  来进行,不必一直等 pk 字的产生。

  正如您所说 pdflatex 使用 TTF 应该也是可行,这方面还没有去试,这下有好多
  可玩的东西了。:)

> 4. 目前所有的方法, 最终都导致一个内嵌字体的文件. 与使用外部字体相比, 浪费
> 空间. 现在 gs (after patch) 已经提供中文 CID/ttf 字体的支持. 能够让 tex
> 产生的文件使用外部中文字体吗? 恐怕没有可能, 因为 tex 本身是不能改的. 所以
> 从长远角度, 我们恐怕应将眼光移向别处, omega?

  gs-cjk 的确是个好方向,正想著手研究,到时还望指点,谢谢!

  omega 一直无缘见识,不过听您这么一说,得找时间来玩一玩了。:)

  再次感谢您详细的解说。

-- 
Warm Regards,
Edward G.J. Lee(李果正)
 
 --*--  The best kind of learning is learning by doing.  --*--

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.



Reply to: