[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 中文打印



> Debian JP 的朋友最近写了一个叫 Defoma (DEbian FOnt MAnager) 的架构,
> 并把 GS-CJK (GhostScript 加 CJK 补丁) 加入了 Debian 的主流 gs_5.50
> 软件包里,据说已经支持 CJK 打印了,一两个月前 Defoma 的开发者
> 还在 debian-chinese-{big5,gb} 上报告他成功利用 defoma + gs + netscape
> + 文鼎 TrueType 字体直接打印了 Debian 中文计划的网页,更有图为证。 :-)
>
> 这方面,我打算参照 Debian JP 朋友的指示,修订 ttf-arphic-* 软件包,
> 以符合 Defoma 方案。不过,还有几个小时,我就要出门去跟合唱团
> 「巡游」表演了,要一个星期后才回来,到时再试吧! :-)

这样太好了,有时间我一定试一试。我以前对gs-cjk的测试是基于RedHat的,打印效果
很好。

但是有一个问题是这样的,只能打印中文网页是否太局限了。另外Netscape生成的中文
网页还有问题,以前测试的时候,如果中文网页的Frame太多,会出现丢字的现象。

中文打印最需要的地方是办公文件的打印,譬如字处理,表格处理以及幻灯片的处理。
个人认为Debian GNU/Linux中文化的最重要的一点也在这里,大家目前只在Linux下做
开发,可能体会不深。如果要Linux真正普及,没有中文支持的办公环境是不行的,我
们总不能一写文档就转到Windows下使用Word吧。目前Linux下的office软件的中文支持
都不尽人意。Staroffice好像还不支持中文,Koffice可以输入,但是打印不行。我没
有试过Abiword,那位讲讲它的中文支持如何,可以正常打印吗?


> GnomePrint 和 KDE2 里的打印驱动似乎都在开发打印方案。Debian 里的 KDE 2.1.1
> 似乎有虫虫,是可以直接从 Kword 打印中文,但非常不美丽。相信未来的版本里
> 会有更正。 CLE 的朋友也正在讨论 KDE2/Qt 打印这个话题哩,也在尝试制作
> 补丁。

即使gs-cjk很好,如果要各种Linux下的office软件在生成ps文件的时候都遵循它的格
式也要一段时间。

我曾经尝试将台湾朋友(kde.linux.org.tw)做的kde/qt打印的补丁,想让它支持简体
中文,没有成功,另外它的补丁基于CLE,移植也是比较麻烦的一件事。




Reply to: