Re: Debian 3.0 (woody) 版中文化
On Sun, May 13, 2001, you wrote:
> ttf2pt1 似乎硬要用 latin1 (iso8859-1) 编码的字型名称,不知这个是否我的
> 致命伤? :-) 大概是时候玩玩 ttf2pt1 的原始码了。 :-|
不一定,CJK 采 CJK 编码,造成其他软体无法使用也是个问题,可能需要
中间做转换,而且要 on the fly 的。
真的是需要深入看 source 了,try & error 不是办法!
> > 相反的,由 ttf2pfb 做出来的 CJK 编码字型,却无法被 pdflatex 使
> > 用,这下怎么办?:-(
> > Error: pdflatex (file aming01.pfb): unexpected end of file
>
> 请问你用 ttf2pfb 处理文鼎字型时,是用什么指令的?你用的字型是
> bsmi00lp.ttf 吗?因为我不知道如何叫 ttf2pfb 读 Unicode 编码的
> gkai00mp.ttf 而制出 CJK LaTeX 使用的 map。
陈弘毅教授是使用 ttf_edit 来转 Unicode => big5/gb 的,我使用的就是
这样转出来的 big5 TTF,品质相当不错,问题是 ttf_edit 不是 free 的
,没有 source。:(
* ttf_edit 是附在 ChiTeX 套件里。我下的指令是:
ttf_edit force bsmi00lp.ttf font bkai34.afm 3 4 encode aming.ttf gen
这个 bkai34.afm 也是附在 ChiTeX 里,gb 码的是 gkai33.afm。
freetype-1.3.1 所附的 ttf2pfb 已可以由 -enc 引入 Uni-T1.enc,但我
还没搞懂要怎么用。
我会使用 chpfb 再试看看,多谢告知。
> # 制作字型档:
> for i in 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 \
> 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35; do
> ./ttf2pt1 -L maps/cugb.map+$i gkai00mp.ttf gkai$i
> ./t1asm -b gkai$i.t1a gkai$1.pfb
> done
foka 兄要测试的话,可先做一、二个字型出来就可以了,不必全部做出来,
等可以用再做全部的。FYI.
这样做出来的字型,目前是无法给 cjk-latex + dvips 使用,只能给 pdflatex
用。
> 其中 "t1asm",在我的系统上有三个版本:
> ttf2pt1 内附的 t1asm, ttf2pfb 附的 t1asm (在 Debian 上是
> /usr/bin/t1asm-freetype),和 t1utils 套件里的 t1asm (最新版,
> Debian 上是 /usr/bin/t1asm)。我三者都试过,似乎效果相同。唔……
> ttf2pfb 的 t1asm (t1asm-freetype),Werner Lemberg 加了个 patch,
> 以帮助 dvips 的 partial font downloading。但那是两年多前的事了,
> 可能现今的 dvips 已经够聪明?不知道。
应该 t1utils 里的是最新的,也是有做 partial download 的 patch,
freetype-1.3.1 的 t1asm,有些字型会出问题。
ttf2pt1 可以将 t1asm 的功能编译进去,所以我下的参数才会这么多,
因为顺便做 assemble 了。
> 对了,那个 {\hyphenchar \font\m@ne} 是干什么的?我以前一向都没有加。 :-)
我也正在找资料,这是 smallbull.bbs@bbs.cis.nctu.edu.tw (smallbull) 加
上去的,我的测试是,使用 Type1 字型时要这些设定,使用 pk 字型时不必。
> 等等。也就是说,可以很容易制作斜体字了。 :-) 不过要加上对应的
> gkais??.tfm 档。我暂时只是把 gkai??.tfm 复制为 gkais??.tfm,横竖它们
> 的字宽是相同的。 :-) 但将来应该用更正统的方法解决。直排?我就不知道
> 简单的方法了。不知 cwTeX 和 ChiTeX 是如何办到的。 ttf2pk 可以旋转字型,
> 但基本上是另制一套 *pk 档。唔……
斜体还好,粗体可能就不很好看了,不过,不去放大应该还可以。
cwTeX 及 ChiTeX 都是另做出一套直排的字型,但目前 ttf2pfb 及 ttf2pt1
都没这个功能,除非使用商业软体,如 FontLab 等。pk 字型的话,做直排
并不困难,居士兄在三、四年前就曾 post 过怎么做。:-)
[...]
> gv 和 gs 的效果相同,中文字都以 Courier 代替了,只是 gs 更显示了什么
> 地方出错(gs 往别处找 gkai 字型干嘛?)
> 反之, pdflatex 出来的效果却是完美的:
> pdflatex GB.tex
> acroread GB.pdf
> xpdf GB.pdf
> acroread 和 xpdf 都能顺利读到这个 PDF 档,显示漂亮的文鼎楷书字型。 :-)
看起来我们的制作方法是相同的,我的结果也是和你一样 gs 硬是读不出
dvips 做出来的 *.ps,我看要啃点资料了....
> 有空也可以问问 Werner Lemberg (CJK for LaTeX 的作者; FreeType 的
> co-author,等等)。另外,相信陈老师或王老师也可能知道解决方法。 :-)
我正准备和他们联络,不过我要先把 T1_SPEC 看完,再去请教,以免失礼。:)
> P.S. Werner 似乎出了 CJK 4.4.0 = TeXLife6-CJK.tar.bz2,在
> http://cjk.ffii.org/ 上有连结。我下载了,未玩。 :-)
怪怪,前一阵子才去,没有看到,既然出来就要去下载来玩罗。:-)
看来目前要使用中文 Type1 还是有很多地方没有考虑到。X render 有他的
一套,gs 的 render 又有他的一套,TeX 又有他的一套,看来是很难整合
在一起,除非想出 on the fly 转换各种格式的方法。
多谢 foka 兄回了那么多保贵的资料。:)
--
Warm Regards,
Edward G.J. Lee(李果正)
--*-- The best kind of learning is learning by doing. --*--
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
Reply to: