Re: 各位翻译工作的请看
On Sat, Dec 09, 2000 at 07:37:41PM +0800, eechi von akusyumi wrote:
> 另外... 我辛苦翻译来的 .1 的 part 2 以及 .2 因为 windows down 失掉了 (我打字
> 最快是用刘式粤语 (60wpm), linux 好像没有).. 真是不好意思.. 请大家给我一些时
> 间吧....
xcin 2.5.2 和 xcin 2.5.2.1 里面都有「粤拼」,跟刘式粤语相差不太大,
希望您能习惯。 :-) 是 Ctrl-Alt-4 或 Ctrl-Alt-9。
东东
--
Anthony Fok Tung-Ling Civil and Environmental Engineering
foka@ualberta.ca, foka@debian.org University of Alberta, Canada
Debian GNU/Linux Chinese Project -- http://www.debian.org/zh/
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
Reply to:
- Follow-Ups:
- Re: 各位翻译工作的请看
- From: "eechi von akusyumi" <vinauser@lagvigator.com>