[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 各位翻译工作的请看



On Sat, Dec 09, 2000 at 07:37:41PM +0800, eechi von akusyumi wrote:
> 各位同好们你们好,
> 我有一些意见给你们...
> 1 ) 请各位在翻译时, 同时亦看看 source-code,这是因为上文下理的关系...
> 2 ) 同时,不要把 %s 掉转位置... d(-__-)b

对不起,忘了这一点。其实掉转了位置也可以,但是要加特别的符号。
例如:

  "%s out of %s questions here are correct."
  "这 %2$s 条问题里,有 %1$s 条是正确的。"

-- 
Anthony Fok Tung-Ling                Civil and Environmental Engineering
foka@ualberta.ca, foka@debian.org    University of Alberta, Canada
   Debian GNU/Linux Chinese Project -- http://www.debian.org/zh/
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.



Reply to: