[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian 中文系統之可用性調查:一、輸入法



  剛剛在 Linux News Weekly 上面讀到有關 GNOME 開發者正在
向普通使用者對於 GNOME 的可用性作出調查,我想 Debian 的中文化
也要漸漸搞這方面的工作。 :-)

  自知這方面有很多東西還要搞,不過又剛剛在 E-Fever BBS 上見到
ypwong 兄利用 cxterm 的劉氏粵語輸入法,在 xcin 下自製一個,
而前一陣子 Roger So 兄也曾提出 xcin-2.5.x 現有的「粵拼」
唔多慣用。所以,我想趁機會問問大家,究竟有冇人用「粵拼」? :-)

  另外,有冇人識得廣東話裏面的「九聲」或「六聲」?
如果識,又有冇人會去用,以減少選字的麻煩?例如:
詩 = si1, 使 = si2, 試 = si3, 時 = si4, 試 = si5, 是 = si6,
sik1 = 色, sik3 = 錫, sik6 = 食。我自己學過《粵音韻彙》和語音學,
所以還算習慣,但係我問一般的朋友,他們大多都似乎對廣東話的聲調
認識不久,不足以用來打字。在香港的朋友,對這個假設有同感嗎?

  哈,剛剛又想起,Chinput 的(無調)智能拼音出勝,
而 xcin 則善於帶調的智能注音、拼音。不知道要把(無調)的
「智能廣東話拼音」功能加入 Chinput 有多難呢? :-)

  當然,中文輸入不限於廣東話,而中文系統的可用性更不限於輸入法。
在此,謹歡迎大家對於 Debian 的中文系統作作批評,列些例如
"Top Ten Most Wanted Features",以幫助大家專注解決最重要的問題,
力求提供 Debian 中文系統的可用性。

(文檔不足?沒有 office 式軟件?安裝設置太難?不喜歡某個軟件包的
內定設定?等等。  (Ouch, 一想到這麼多東西,我的頭又痛了。 :-)

  歡迎大家發表意見!

					東東

-- 
Anthony Fok Tung-Ling                Civil and Environmental Engineering
foka@ualberta.ca, foka@debian.org    University of Alberta, Canada
   Debian GNU/Linux Chinese Project -- http://www.debian.org/intl/zh/
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/



Reply to: