[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian 安裝盤中文翻譯進度



	boot_message 在 Big5 的修飾(詞和句子的修飾),
	大家參考參考....

---

Linux 將會自動啟動,同時使用本軟碟上的核心。主檔案系統將使用 %s。

當您開始在提示符號 "boot:" 後輸入命令時,自動啟動程序將會停止。這時您可以
輸入想要使用的核心名稱,名稱後面可以接參數,參數格式為 option=value 。

核心必須在第一個軟碟機的開機磁片上。這張開機磁片在建立的時候,應該就會
安裝一個核心,該核心檔案名稱叫 "linux"。 如果你想要
使用硬碟上已有的核心,請取出軟碟片然後按 RESET(重新啟動)。




On Fri, 8 Dec 2000, ha shao wrote:

> dbootstrap.pot 只有第6部分還有機會認領,其他的都被搶光
> 了。
> 
> dbootstrap.pot.1 : eechi von akusyumi 已經翻譯完了
> 
> 目前啟動盤的文件,急救盤的文件,README-Users.m4 文件已上載到
> http://linuxstar.hypermart.net 上了。除 README-Users.m4
> 外都比較短,十分鐘就能完成,快去搶啊。
> 
> README-Users.m4 的文件大概5,6百字一份,你打字多快?
> 
> 同時Xuedong Zhang 提供的一些詞匯表,網上字典的連接可以在
> 以上網頁的底部找到。
> 
> =================================================
> 現在已經有意進行Debian 按裝盤中文化工作的朋友:
> zhaoway <zw_at_debian.org>
> Xuedong Zhang <zxd_at_bu.edu>
> "eechi von akusyumi" <vinauser_at_netvigator.com> <vasdefense_at_hongkong.com>
> hashao <hashao_at_chinese.com>
> wgj <wgj_at_joyosoft.com>
> Jiang Yonglang <jyl_cn999_at_yahoo.com>
> cosmos  gis88564_at_cis.nctu.edu.tw
> Bryan <u6192163_at_tknet.tku.edu.tw>
> Ben Luo <benluo_at_etang.com>
> 你的名字……
> 
> -- 
> Best regard
> hashao
> 
> -- 
> | This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org
> | and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.
> 
> 
> --  
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-big5-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> 



Reply to: