[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#1028597: depthcharge-tools-installer: [INTL:de] initial German debconf translation



Hello Holger,
On Sat, Jan 14, 2023 at 12:38:46AM +0100, Holger Wansing wrote:
> Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> wrote (Fri, 13 Jan 2023 13:49:39 +0100):
> > Package: depthcharge-tools-installer
> > Version: 2
> > Severity: wishlist
> > Tags: patch l10n
> > 
> > Please find the initial German debconf translation for depthcharge-tools-installer
> > attached.
> 
> Thanks for your translation work.
> 
> However, I'm a bit disappointed about this.

I'm sorry.

> This package is part of debian-installer, and therefore it's a special package
> (to some degree).
> I sent a message to debian-i18n <debian-i18n@lists.debian.org>, to warn 
> translators about this package (plus another one - partman-cros), to not work
> at these packages:
> https://lists.debian.org/debian-i18n/2022/12/msg00005.html

I've received this e-mail, but somehow it did not cause any impact on
me.

> I've also added a note in the templates.pot file for these packages, which should
> warn translators to not work on these files directly.

This note is not present. To double check, I just issued
wget https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/d/depthcharge-tools-installer/debian/po/depthcharge-tools-installer_2_templates.pot.gz

And reviewed the the file again. No note.

Maybe you could merge this translation over. Or if you cannot, then
this is not you to blame.

> Apparently this did not work as intended :-((

I was a little bit wondering when I saw that you worked on the package
and you are usually working on d-i. But given the many last minute
requests for translations, this did not trigger a big warning with me.

> Anyway, I have decided to release depthcharge-tools-installer and partman-cros
> without any translations in Bookworm, so this bug is for Trixie.

This is a pitty. I'm currently putting in quite some effort to get
everything translated to German in Bookworm, including i18n-NMUs via
my sponsor (which include all available translations, of course). 

Also the German translator communitiy is currentently very active, we
have at least 5 translators working towards better localization at the
moment - a fact we haven't seen for a long time. 

Thus if you could kindly revisit this decicision and include the
German translation in an upload for bookworm, this would be highly
welcome, most likely also from users. If there is any help I can do,
please let me know.

Thanks for reconsidering.

Greetings

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: