[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#604454: [win32-loader] updated level3 d-i Greek translation



Package: win32-loader
Severity: wishlist
Tags: l10n

--- Please enter the report below this line. ---


--- System information. ---
Architecture: i386
Kernel: Linux 2.6.36

Debian Release: squeeze/sid
500 testing-auto xi.rename-it.nl
500 testing www.debian-multimedia.org
500 testing security.debian.org
500 testing ftp.gr.debian.org
500 stable security.debian.org
500 stable ftp.gr.debian.org

--- Package information. ---
Package's Depends field is empty.

Package's Recommends field is empty.

Package's Suggests field is empty.



# translation of el.po to Greek
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 16:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis.  If your
#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
#. missing Nsis part first.
#.
#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_GREEK"

#. translate:
#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
#. by Windows for your language.  If you don't know, check
#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
#: win32-loader.sh:52
msgid "windows-1252"
msgstr "windows-1253"

#. translate:
#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP.  If you
#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
#: win32-loader.sh:57
msgid "cp437"
msgstr "cp737"

#. translate:
#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
#: win32-loader.sh:67
msgid "English"
msgstr "Greek"

#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string.  If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
#: win32-loader.sh:81
msgid "Continue with install process"
msgstr "ΣÏ?νέÏ?εια με Ï?η διαδικαÏ?ία εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"

#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
#: win32-loader.c:68
msgid "English.nlf"
msgstr "Greek.nlf"

#: win32-loader.c:71
msgid "Installer Loader"
msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?η"

#: win32-loader.c:72
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? win32-loader.ini."

#: win32-loader.c:73
msgid "win32-loader.ini is incomplete.  Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"Το αÏ?Ï?είο win32-loader.ini δεν είναι Ï?λήÏ?εÏ?.  Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ον "
"Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? μέÏ?οÏ?."

#: win32-loader.c:74
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\".  Is this "
"correct?"
msgstr ""
"Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ? είναι \"$0\".  Î?ίναι κάÏ?ι "
"Ï?έÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?;"

#: win32-loader.c:75
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
" - Version of Windows.\n"
" - Country settings.\n"
" - Real keyboard type.\n"
" - Detected keyboard type.\n"
"\n"
"Thank you."
msgstr ""
"ΠαÏ?ακαλÏ? αÏ?οÏ?Ï?είλÏ?ε μια αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? με Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία:\n"
"\n"
" - Î?κδοÏ?η Ï?Ï?ν Windows.\n"
" - ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ?.\n"
" - ΠÏ?αγμαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?.\n"
" - ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?οÏ? ανιÏ?νεÏ?θηκε.\n"
"\n"
"ΣαÏ? εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με."

#: win32-loader.c:76
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c.  For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB.  If there is "
"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
msgstr ""
"Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ον δίÏ?κο $c.  Î?ια μια "
"Ï?λήÏ?η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? γÏ?αÏ?είοÏ?, Ï?Ï?νιÏ?Ï?άÏ?αι να έÏ?εÏ?ε διαθέÏ?ιμα "
"Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 3 "
"GB. Î?ν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη έναÏ? ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï?Ï? δίÏ?κοÏ? ή καÏ?άÏ?μηÏ?η γι αÏ?Ï?ήν Ï?ην "
"εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η, "
"ή αν Ï?Ï?εδιάζεÏ?ε να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε ενÏ?ελÏ?Ï? Ï?α Windows, μÏ?οÏ?είÏ?ε άÏ?οβα να "
"αγνοήÏ?εÏ?ε "
"αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η."

#: win32-loader.c:77
msgid "Error: not enough free disk space.  Aborting install."
msgstr ""
"ΣÏ?άλμα: ανεÏ?αÏ?κήÏ? ελέÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?.  ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."

#: win32-loader.c:78
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει ακÏ?μα Ï?ην έκδοÏ?η $windows_version Ï?Ï?ν "
"Windows."

#: win32-loader.c:79
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers.  However, your computer is incapable of running 64-bit "
"programs.\n"
"\n"
"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
"to install either of them.\n"
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
"Î? έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε είναι Ï?Ï?εδιαÏ?μένη "
"για "
"Ï?Ï?γÏ?Ï?ονοÏ?Ï? 64-μÏ?ιÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ?. Î?μÏ?Ï? ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ? δεν έÏ?ει Ï?η "
"δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εκÏ?έλεÏ?ηÏ? 64-μÏ?ιÏ?Ï?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν.\n"
"\n"
"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην 32-μÏ?ιÏ?η (\"i386\") έκδοÏ?η, ή Ï?ην έκδοÏ?η Ï?ολλαÏ?λÏ?ν "
"αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικÏ?ν "
"(Multi-arch) Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? και Ï?Ï?ν δÏ?ο.\n"
"\n"
"Î?Ï?Ï?ή η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θα Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί."

#: win32-loader.c:80
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems.  "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
"older, 32-bit hardware.\n"
"\n"
"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
"of them.\n"
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
"Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ? έÏ?ει Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?γÏ?Ï?ονα, 64-μÏ?ιÏ?α "
"λειÏ?οÏ?Ï?γικά "
"Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α. Î? έκδοÏ?η Ï?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?  Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε "
"είναι "
"Ï?Ï?εδιαÏ?μένη για Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?ο 32-μÏ?ιÏ?ο Ï?λικÏ?.\n"
"\n"
"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αλλά για να αξιοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?ο "
"δÏ?ναÏ?Ï?ν καλλίÏ?εÏ?α Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, Ï?Ï?νιÏ?Ï?οÏ?με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? 64-μÏ?ιÏ?ηÏ? "
"(\"amd64\") έκδοÏ?ηÏ? , ή Ï?ην έκδοÏ?η Ï?ολλαÏ?λÏ?ν αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?η "
"δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? και Ï?Ï?ν δÏ?ο.\n"
"\n"
"Î?α θέλαÏ?ε να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η;"

#. translate:
#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a
#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally
#. as possible.  Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
#: win32-loader.c:88
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr ""
"Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? \"καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?\", Ï?Ï?οθέÏ?Ï? Ï?Ï?ι είναι η ίδια με "
"Ï?ην "
"\"καÏ?άÏ?μηÏ?η εκκίνηÏ?ηÏ?\" ($c)."

#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
msgid "Select install mode:"
msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?:"

#: win32-loader.c:90
msgid "Normal mode.  Recommended for most users."
msgstr "Î?ανονική εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η. ΠÏ?οÏ?είνεÏ?αι για Ï?ην Ï?λειονÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν."

#: win32-loader.c:91
msgid ""
"Expert mode.  Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
msgstr ""
"Î?ια ειδικοÏ?Ï?. ΣÏ?νιÏ?Ï?άÏ?αι μÏ?νο για έμÏ?ειÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μοÏ?ν Ï?λήÏ?η "
"έλεγÏ?ο Ï?ηÏ? διαδικαÏ?ίαÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."

#: win32-loader.c:92
msgid "Select action:"
msgstr "Î?Ï?ιλογή ενέÏ?γειαÏ?:"

#: win32-loader.c:93
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?ηÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?' αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."

#: win32-loader.c:94
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Î?Ï?ιδιÏ?Ï?θÏ?Ï?η ενÏ?Ï? εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? (καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η διάÏ?Ï?Ï?ηÏ?)."

#: win32-loader.c:95
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ήνα:"

#: win32-loader.c:96
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"

#: win32-loader.c:97
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"

#: win32-loader.c:99
msgid "Graphical install"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ική εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"

#: win32-loader.c:100
msgid "Text install"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κειμένοÏ?"

#: win32-loader.c:101
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Î?ήÏ?η %s"

#: win32-loader.c:102
msgid "Connecting ..."
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η ..."

#: win32-loader.c:103
msgid "second"
msgstr "second"

#: win32-loader.c:104
msgid "minute"
msgstr "minute"

#: win32-loader.c:105
msgid "hour"
msgstr "hours"

#. translate:
#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
#. I know it's quite unfortunate.  An alternate method for translating NSISdl
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
#: win32-loader.c:113
msgid "s"
msgstr "s"

#: win32-loader.c:114
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) αÏ?Ï? %dkB με %d.%01dkB/s"

#: win32-loader.c:115
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (αÏ?ομένοÏ?ν %d %s%s)"

#: win32-loader.c:116
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr ""
"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην έκδοÏ?η Ï?οÏ? Debian-Installer Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε:"

#: win32-loader.c:117
msgid "Stable release.  This will install Debian \"stable\"."
msgstr ""
"ΣÏ?αθεÏ?ή έκδοÏ?η.  Î?Ï?Ï?ή θα εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ην \"Ï?Ï?αθεÏ?ή\" (\"stable\") διανομή "
"Ï?οÏ? Debian."

#: win32-loader.c:118
msgid ""
"Daily build.  This is the development version of Debian-Installer.  It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr ""
"Î?κδοÏ?η ημέÏ?αÏ?.  Î?Ï?Ï?ή είναι η Ï?Ï?Ï? ανάÏ?Ï?Ï?ξη έκδοÏ?η Ï?οÏ? Debian-Installer.  Î?α "
"εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει εξ' οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ην \"δοκιμαÏ?Ï?ική\" (\"testing\") έκδοÏ?η Ï?οÏ? "
"Debian, και είναι Ï?ιθανÏ? να μÏ?οÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει και Ï?ην \"Ï?Ï?αθεÏ?ή"
"\" ή Ï?ην \"αÏ?Ï?αθή\" (\"unstable\") διανομή."

#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
#: win32-loader.c:123
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build.  Would you like to do that now?"
msgstr ""
"ΣÏ?νιÏ?Ï?άÏ?αι να ελέγξεÏ?ε για Ï?Ï?οια γνÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?Ï?ιν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε μια "
"έκδοÏ?η ημέÏ?αÏ?. Î?α θέλαÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"

#: win32-loader.c:124
msgid "Desktop environment:"
msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον γÏ?αÏ?είοÏ?:"

#: win32-loader.c:125
msgid "None"
msgstr "Î?ανένα"

#: win32-loader.c:126
msgid ""
"The following parameters will be used.  Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
msgstr ""
"Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν οι ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οι. Î?Î?Î? αλλάξεÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε "
"αÏ?Ï? αÏ?Ï?έÏ? αν δεν γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε ακÏ?ιβÏ?Ï? Ï?ι κάνεÏ?ε."

#: win32-loader.c:127
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? proxy (host:port)"

#: win32-loader.c:128
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? boot.ini:"

#: win32-loader.c:129
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? URL για εικÏ?νεÏ? netboot (linux και initrd.gz):"

#: win32-loader.c:130
msgid "Error"
msgstr "ΣÏ?άλμα"

#: win32-loader.c:131
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "ΣÏ?άλμα: αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? $0 Ï?Ï?ο $1."

#: win32-loader.c:132
msgid "Generating $0"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία $0"

#: win32-loader.c:133
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "ΠαÏ?άθεÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?θμίÏ?εÏ?ν (preseeding) Ï?Ï?ο $0"

#: win32-loader.c:134
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "ΣÏ?άλμα: αδÏ?ναÏ?η η εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? $0."

#: win32-loader.c:135
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? NTFS Ï?Ï?α αÏ?Ï?εία bootstrap"

#: win32-loader.c:136
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο NTLDR"

#: win32-loader.c:137
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο BootMgr"

#: win32-loader.c:138
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "ΣÏ?άλμα: αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?νθεÏ?ηÏ? (parsing) Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?οÏ? bcdedit.exe."

#: win32-loader.c:139
msgid "Error: $0 not found.  Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"ΣÏ?άλμα: Î?εν βÏ?έθηκε Ï?ο $0. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι Ï?Ï?άγμαÏ?ι για Ï?ην έκδοÏ?η "
"$windows_version Ï?Ï?ν Windows;"

#: win32-loader.c:140
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "ΠÎ?Î?Î¥ ΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΡÎ?ΣÎ?:\\n\\n"

#. translate:
#. The following two strings are mutualy exclusive.  win32-loader
#. will display one or the other depending on version of Windows.
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
#: win32-loader.c:148
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started.  After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
msgstr ""
"Î?α ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?α Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?άδιο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? διαδικαÏ?ίαÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?.  "
"Î?εÏ?ά Ï?ην εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? θα εÏ?ανεκκινήÏ?ει Ï?α Windows Ï?ε "
"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η DOS και θα Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ο εÏ?Ï?μενο μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? διαδικαÏ?ίαÏ? "
"εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?.\\n\\n"

#: win32-loader.c:149
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process.  During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
"continue with the install process.\\n\\n"
msgstr ""
"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε για να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?η διαδικαÏ?ία εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."
"ΣÏ?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? θα εÏ?Ï?Ï?ηθείÏ?ε καÏ?ά Ï?Ï?Ï?ον θέλεÏ?ε "
"να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?α Windows ή να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με Ï?η διαδικαÏ?ία εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?.\\n\\n"

#: win32-loader.c:150
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it.  In both cases, "
"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
"data.  The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
"Î?αÏ?ά Ï?η διαδικαÏ?ία εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?, θα Ï?αÏ? δÏ?θεί η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α είÏ?ε να "
"ελαÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Windows  ή να Ï?α ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε "
"εξ' ολοκλήÏ?οÏ?. "
"Î?αι Ï?Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?, ΣΥÎ?Î?ΣΤÎ?ΤÎ?Î? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΡÎ? να έÏ?εÏ?ε δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει αÏ?Ï? "
"Ï?Ï?ιν ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο "
"αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?αÏ?. Î?ι δημιοÏ?Ï?γοί Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? Î?Î?Î? θα"
"αναλάβοÏ?ν Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?λειαÏ? δεδομένÏ?ν.\\n\\nÎ?Ï?Ï? Ï?η "
"Ï?Ï?ιγμή Ï?οÏ? ολοκληÏ?Ï?θεί η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η (και εÏ?Ï?Ï?ον έÏ?εÏ?ε εÏ?ιλέξει να "
"διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Windows Ï?Ï?ον δίÏ?κο Ï?αÏ?), "
"μÏ?οÏ?είÏ?ε να αÏ?εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ή εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? "
"Add/Remove Programs "
"Ï?Ï?ν Windows Ï?Ï?ον Πίνακα Î?λέγÏ?οÏ?."

#: win32-loader.c:151
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Î?έλεÏ?ε να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α;"

#~ msgid "Debian Installer"
#~ msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Debian"

Reply to: