[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#604445: [tasksel] updated level2 d-i Greek translation (tasks part)



Package: tasksel
Version: 2.85
Severity: wishlist
Tags: l10n

--- Please enter the report below this line. ---


--- System information. ---
Architecture: i386
Kernel: Linux 2.6.36

Debian Release: squeeze/sid
500 testing-auto xi.rename-it.nl
500 testing www.debian-multimedia.org
500 testing security.debian.org
500 testing ftp.gr.debian.org
500 stable security.debian.org
500 stable ftp.gr.debian.org

--- Package information. ---
Depends (Version) | Installed
========================================-+-==============
debconf (>= 0.5) | 1.5.36
OR debconf-2.0 |
debconf (>= 1.5.5) | 1.5.36
OR cdebconf (>= 0.106) |
liblocale-gettext-perl | 1.05-6
aptitude (>= 0.2.15-1) | 0.6.3-3.2
tasksel-data | 2.85


Package's Recommends field is empty.

Package's Suggests field is empty.



# translation of el.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
# Antonis Antoniadis <cereal.killer.rules@gmail.com>, 2006, 2010.
# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: American English <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid "SQL database"
msgstr "Î?άÏ?η Î?εδομένÏ?ν SQL"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α για λογιÏ?μικÏ? Ï?ελάÏ?η και εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή για Ï?η "
"βάÏ?η δεδομένÏ?ν PostgreSQL."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"Î? PostgreSQL είναι μια Ï?Ï?εÏ?ιακή βάÏ?η δεδομένÏ?ν SQL, Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει αÏ?ξημένη "
"Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο SQL92 και οÏ?ιÏ?μένα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ? "
"SQL3.  Î?ίναι καÏ?άλληλη για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε Ï?ολÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α βάÏ?εÏ?ν δεδομένÏ?ν, "
"καθÏ?Ï? Ï?αÏ?έÏ?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? για Ï?Ï?ναλλαγέÏ? (transactions) και εξελιγμένοÏ?Ï? "
"Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο βαÏ?ικÏ? λογιÏ?μικÏ? για Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? και "
"είναι η βάÏ?η για Ï?ιÏ? ομάδεÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? GNOME και Ï?οÏ? KDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "DNS server"
msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?ήÏ? Î?νομάÏ?Ï?ν (DNS)"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Î?Ï?ιλέγει για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ο διακομιÏ?Ï?ή ονομάÏ?Ï?ν BIND, και Ï?Ï?εÏ?ικά εÏ?γαλεία "
"και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid "File server"
msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?ήÏ? Î?Ï?Ï?είÏ?ν"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? να λειÏ?οÏ?Ï?γεί Ï?Ï? διακομιÏ?Ï?ήÏ? "
"αÏ?Ï?είÏ?ν (CIFS και NFS)."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? GNOME"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο βαÏ?ικÏ? λογιÏ?μικÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?ιÏ?άνειαÏ? "
"εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? GNOME."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? KDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο βαÏ?ικÏ? λογιÏ?μικÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?ιÏ?άνειαÏ? "
"εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? KDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "Laptop"
msgstr "ΦοÏ?ηÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ήÏ?ιμο για έναν Ï?οÏ?ηÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο βαÏ?ικÏ? λογιÏ?μικÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?ιÏ?άνειαÏ? "
"εÏ?γαÏ?ίαÏ? LXDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?ήÏ? αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ?"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά μια Ï?οικιλία Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?ήÏ?ιμα για ένα γενικήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? "
"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ?."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "εÏ?ιλογή Ï?ακέÏ?Ï?ν με Ï?ο Ï?έÏ?ι"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Î?Ï?ιλέέξÏ?ε με Ï?ο Ï?έÏ?ι Ï?ακέÏ?α για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ο aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?ήÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ν"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Î? ομάδα αÏ?Ï?ή Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? διακομιÏ?Ï?ή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ν."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "SSH server"
msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?ήÏ? SSH"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Î? ομάδα αÏ?Ï?ή Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμο αÏ?Ï? μακÏ?ιά "
"μέÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν SSH."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Standard system utilities"
msgstr "ΤÏ?Ï?ικά εÏ?γαλεία Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει ένα βαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?αÏ?έÏ?ονÏ?αÏ? μια εÏ?λογα "
"μικÏ?ή Ï?Ï?λλογή αÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? "
"και εÏ?γαλεία για Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν.  "

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Web server"
msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?ήÏ? Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Î? ομάδα αÏ?Ï?ή εÏ?ιλέγει για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ήÏ?ιμα για ένα διακομιÏ?Ï?ή "
"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν γενικÏ?ν αναγκÏ?ν."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Xfce"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο βαÏ?ικÏ? λογιÏ?μικÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?ιÏ?άνειαÏ? "
"εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Xfce."

#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά ένα μικÏ?Ï? Ï?ε μέγεθοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Î?άÏ?κικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?άÏ?κικα."

#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?άÏ?κικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?άÏ?κικα."

#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Î?άÏ?κικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?άÏ?κικα."

#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ίαÏ?"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικά."

#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικά."

#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικά."

#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον Î?ενγκάλι"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?ενγκάλι για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Î?ενγκάλι Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ενγκάλι."

#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?ενγκάλι Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ενγκάλι."

#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Î?ενγκάλι Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ενγκάλι."

#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Î?οÏ?νιακÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?νιακά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?νιακÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?νιακά."

#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?νιακÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?νιακά."

#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?νιακÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?νιακά."

#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Î?Ï?αζιλιάνικο ΠοÏ?Ï?ογαλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αζιλιάνικα "
#~ "ΠοÏ?Ï?ογαλικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αζιλιάνικο ΠοÏ?Ï?ογαλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Î?Ï?αζιλιάνικα ΠοÏ?Ï?ογαλικά."

#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αζιλιάνικο ΠοÏ?Ï?ογαλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Î?Ï?αζιλιάνικα ΠοÏ?Ï?ογαλικά."

#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αζιλιάνικο ΠοÏ?Ï?ογαλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Î?Ï?αζιλιάνικα ΠοÏ?Ï?ογαλικά."

#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Î?γγλικÏ? (Î?Ï?εÏ?ανικÏ?) Ï?εÏ?ιβάλλον."

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?γγλικά (Î?Ï?εÏ?ανικά) "
#~ "για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Î?γγλικÏ? (Î?Ï?εÏ?ανικÏ?) Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?γγλικά (Î?Ï?εÏ?ανικά)."

#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?γγλικÏ? (Î?Ï?εÏ?ανικÏ?) Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Î?γγλικÏ? (Î?Ï?εÏ?ανικÏ?) Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Î?οÏ?λγάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ήÏ?ιμα Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν "
#~ "Î?οÏ?λγάÏ?ικα."

#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?λγάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?λγάÏ?ικα."

#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?λγάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?λγάÏ?ικα."

#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?λγάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?λγάÏ?ικα."

#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά."

#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά."

#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά."

#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον Î?Ï?λοÏ?οιημένηÏ? Î?ινεζικήÏ?"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α, αÏ?Ï?εία δεδομένÏ?ν, γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? και "
#~ "οδηγίεÏ?, Ï?οÏ? διεÏ?κολÏ?νοÏ?ν Ï?η Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Debian Ï?ε ομιλοÏ?νÏ?εÏ? Ï?ην Î?ινεζική "
#~ "γλÏ?Ï?Ï?α, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Î?Ï?λοÏ?οιημένη Î?ινεζική."

#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Î?Ï?λοÏ?οιημένηÏ? Î?ινεζικήÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λοÏ?οιημένα Î?ινέζικα"

#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον ΠαÏ?αδοÏ?ιακήÏ? Î?ινεζικήÏ?"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α, αÏ?Ï?εία δεδομένÏ?ν, γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? και "
#~ "οδηγίεÏ?, Ï?οÏ? διεÏ?κολÏ?νοÏ?ν Ï?η Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Debian Ï?ε ομιλοÏ?νÏ?εÏ? Ï?ην Î?ινεζική "
#~ "γλÏ?Ï?Ï?α, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην ΠαÏ?αδοÏ?ιακή Î?ινεζική."

#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον ΠαÏ?αδοÏ?ιακήÏ? Î?ινεζικήÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠαÏ?αδοÏ?ιακά Î?ινέζικα."

#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Î?Ï?οαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?οαÏ?ικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?οαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?οαÏ?ικά."

#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?οαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?οαÏ?ικά."

#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?οαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?οαÏ?ικά."

#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ιλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον "

#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?αÏ?έÏ?ει Î?Ï?Ï?ιλλικέÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? και άλλο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? θα "
#~ "Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε για Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Î?Ï?Ï?ιλλικÏ?ν γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν.  Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?ική, "
#~ "Î?οÏ?λγαÏ?ική, Σλαβομακεδονική, ΡÏ?Ï?ική, ΣεÏ?βική και Ï?η Î?Ï?κÏ?ανική γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ιλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?ιλλικά Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η "
#~ "Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?ική, Î?οÏ?λγαÏ?ική, Σλαβομακεδονική, ΡÏ?Ï?ική, ΣεÏ?βική και Ï?η "
#~ "Î?Ï?κÏ?ανική γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ιλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ιλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "ΤÏ?έÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΤÏ?έÏ?ικα για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "ΤÏ?έÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤÏ?έÏ?ικα."

#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "ΤÏ?έÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤÏ?έÏ?ικα."

#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "ΤÏ?έÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤÏ?έÏ?ικα."

#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Î?ανέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?ανέζικα για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Î?ανέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ανέζικα."

#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?ανέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ανέζικα."

#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Î?ανέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ανέζικα."

#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Î?λλανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α, Ï?ακέÏ?α, γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? και οδηγίεÏ? "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?λλανδικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Î?λλανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?λλανδικά."

#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?λλανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?λλανδικά."

#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Î?λλανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?λλανδικά."

#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "DzongKha Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Dzongkha"

#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "DzongKha Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Dzongkha"

#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "DzongKha Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Dzongkha"

#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?άνÏ?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?εÏ?άνÏ?ο."

#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?άνÏ?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?εÏ?άνÏ?ο."

#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?άνÏ?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?εÏ?άνÏ?ο."

#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?θονικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?θονικά."

#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?θονικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?θονικά."

#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?θονικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?θονικά."

#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "ΦινλανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Φινλανδέζικα για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Φινλανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Φινλανδέζικα."

#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Φινλανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Φινλανδέζικα."

#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Φινλανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Φινλανδέζικα."

#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Î?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?αλλικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Î?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αλλικά."

#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αλλικά."

#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Î?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αλλικά."

#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Î?καλεÏ?ιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?καλεÏ?ιανά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Î?καλεÏ?ιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?καλεÏ?ιανά."

#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?καλεÏ?ιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?καλεÏ?ιανά."

#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Î?καλεÏ?ιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?καλεÏ?ιανά."

#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?γιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?Ï?γιανά."

#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Î?εÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?μανικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?μανικά."

#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?μανικά."

#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?μανικά."

#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Î?λληνικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?λληνικά, για Ï?οÏ?Ï? "
#~ "Î?λληνεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian."

#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Î?λληνικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?λληνικά."

#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?λληνικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?λληνικά."

#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Î?λληνικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?λληνικά."

#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Gujarati Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Gujarati."

#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Gujarati Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Gujarati."

#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Gujarati Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Gujarati."

#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Î?βÏ?αÏ?κÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?βÏ?αικά, για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ήν Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Î?βÏ?αÏ?κÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?βÏ?αÏ?κά."

#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?βÏ?αÏ?κÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?βÏ?αÏ?κά."

#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Î?βÏ?αÏ?κÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?βÏ?αÏ?κά."

#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Î?νδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?νδικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Î?νδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?νδικά."

#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?νδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?νδικά."

#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Î?νδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?νδικά."

#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Î?Ï?γγαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?γγαÏ?ικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?γγαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?γγαÏ?ικά."

#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?γγαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?γγαÏ?ικά."

#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?γγαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?γγαÏ?ικά."

#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Î?Ï?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλικά."

#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλικά."

#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλικά."

#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Î?ιαÏ?Ï?νέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ήÏ?ιμα Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν "
#~ "Î?ιαÏ?Ï?νέζικα."

#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?Ï?νικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?Ï?νικά."

#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?Ï?νικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?Ï?νικά."

#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?Ï?νικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?Ï?νικά."

#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Khmer Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Khmer για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Khmer Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Khmer."

#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Khmer Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Khmer."

#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Khmer Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Khmer."

#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ήÏ?ιμα Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν "
#~ "Î?οÏ?εάÏ?ικα."

#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?εάÏ?ικα."

#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?εάÏ?ικα."

#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?εάÏ?ικα."

#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά."

#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά."

#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά."

#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?ονικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?Ï?ονικά."

#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?ονικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?Ï?ονικά."

#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?ονικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?Ï?ονικά."

#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Î?ιθοÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?ιθοÏ?ανικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Î?ιθοÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιθοÏ?ανικά."

#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?ιθοÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιθοÏ?ανικά."

#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?ιθοÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιθοÏ?ανικά."

#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "ΠÎ?Î?Î? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΠÎ?Î?Î? για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? "
#~ "Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "ΠÎ?Î?Î? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠÎ?Î?Î?."

#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "ΠÎ?Î?Î? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠÎ?Î?Î?."

#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "ΠÎ?Î?Î? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠÎ?Î?Î?."

#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά."

#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά."

#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά."

#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?αλικά."

#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?αλικά."

#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?αλικά."

#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "ΤαÏ?λανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?βηγικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Northern Sami Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Northern Sami."

#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Northern Sami Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Northern Sami."

#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Northern Sami Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Northern Sami."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Î?οÏ?βηγικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον (Bokmaal και Nynorsk)"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?βηγικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?βηγικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? (Bokmaal και Nynorsk)"

#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?βηγικά."

#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?γιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?βηγικά."

#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?γιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?βηγικά."

#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "ΠεÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΠεÏ?Ï?ικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "ΠεÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠεÏ?Ï?ικά."

#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "ΠεÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠεÏ?Ï?ικά."

#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "ΠεÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠεÏ?Ï?ικά."

#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "ΠολÏ?νικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΠολÏ?νικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "ΠολÏ?νέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠολÏ?νικά."

#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "ΠολÏ?νέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠολÏ?νικά."

#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "ΠολÏ?νέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠολÏ?νικά."

#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "ΠοÏ?Ï?ογαλέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΠοÏ?Ï?ογαλέζικα, για "
#~ "Ï?οÏ?Ï? ΠοÏ?Ï?ογάλοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian."

#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "ΠοÏ?Ï?ογαλέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? για ΠοÏ?Ï?Ï?ογαλέζικα."

#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "ΠοÏ?Ï?ογαλέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? για ΠοÏ?Ï?Ï?ογαλέζικα."

#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "ΠοÏ?Ï?ογαλέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? για ΠοÏ?Ï?Ï?ογαλέζικα."

#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Punjabi Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Punjabi για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Punjabi Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Punjabi."

#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Punjabi Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Punjabi."

#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Punjabi Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Punjabi."

#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "ΡοÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΡοÏ?μανικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "ΡοÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΡοÏ?μανικά."

#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "ΡοÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΡοÏ?μανικά."

#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "ΡοÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΡοÏ?μανικά."

#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "ΡÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΡÏ?Ï?ικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "ΡÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΡÏ?Ï?ικά."

#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "ΡÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΡÏ?Ï?ικά."

#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "ΡÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΡÏ?Ï?ικά."

#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "ΣέÏ?βικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΣέÏ?βικα για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "ΣέÏ?βικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΣέÏ?βικα."

#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "ΣέÏ?βικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΣέÏ?βικα."

#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "ΠεÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΣέÏ?βικα."

#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Σλοβάκικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Σλοβακικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "ΣλοβακικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Σλοβακικά."

#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "ΣλοβακικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Σλοβακικά."

#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "ΣλοβακικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Σλοβακικά."

#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Σλοβένικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Σλοβένικα για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Σλοβένικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Σλοβένικα."

#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Σλοβένικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Σλοβένικα."

#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Σλοβένικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Σλοβένικα."

#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?ανικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?ανικά."

#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?ανικά."

#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?ανικά."

#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "ΣοÏ?ηδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΣοÏ?ηδικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "ΣοÏ?ηδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΣοÏ?ηδικά."

#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "ΣοÏ?ηδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΣοÏ?ηδικά."

#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "ΣοÏ?ηδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΣοÏ?ηδικά."

#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Tagalog Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Tagalog για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Tamil Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Tamil για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Tamil Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Tamil."

#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Tamil Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Tamil."

#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Tamil Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Tamil."

#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "ΤαÏ?λανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α για διεÏ?κÏ?λÏ?νÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? "
#~ "ομιλοÏ?ν ΤαÏ?λανδέζικα."

#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "ΤαÏ?λανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤαÏ?λανδέζικα."

#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "ΤαÏ?λανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤαÏ?λανδέζικα."

#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "ΤαÏ?λανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤαÏ?λανδέζικα."

#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά."

#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά."

#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά."

#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Î?Ï?κÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?κÏ?ανικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?κÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?κÏ?ανικά."

#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?κÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?κÏ?ανικά."

#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?κÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?κÏ?ανικά."

#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Î?Ï?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλλικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλλικά."

#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλλικά."

#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλλικά."

#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Xhosa Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Xhosa."

#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Xhosa Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Xhosa."

#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Xhosa Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Xhosa."

Reply to: