[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#510304: debian-installer: Badly translated spanish string



2009/1/2 Christian Perrier <bubulle@debian.org>:
> reassign 510304 hw-detect
> thanks
>
> Quoting Noel David Torres Taño (envite@rolamasao.org):
>> Package: debian-installer
>> Severity: minor
>> Tags: l10n
>>
>>
>> Spanish string "Detectando discos y todo el demás hardware" is not 'spanish in good law'. Should be "Detectando discos y el resto del hardwre".
>>
>> It a very visible string since it is a non-skipable step: Detecting disks and all other hardware
>
>
> Spanish l10n list, any advice ?

He is right, it would be better "Detectando los discos y todos los
demás dispositivos". However, the phrase is correct in content and
form.

>
> This message appears during the installation, so "fixing" it means
> fixing the D-I "sublevel 1" translations.
>
> However, given the current freeze, this cannot be fixed for lenny
> easily...
>
>
>
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
>
> iEYEARECAAYFAkleTn4ACgkQ1OXtrMAUPS33lwCgjD9HGvelMAzMvY6geuKTdkF5
> IJsAn3KkXnMVDPXxVWq+UIbuJrQ9zlR2
> =CGYb
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>



Reply to: