[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#383160: cdebconf: [INTL:da] Updated Danish debconf translation



Package: cdebconf
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please include the attached updated Danish debconf translation
(debian/po/da.po)

Claus Hindsgaul

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.16-2-486
Locale: LANG=da_DK, LC_CTYPE=da_DK (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to da_DK)
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/da.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# Danish messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005, 2006.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-12 05:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cdebconf-udeb.templates:1001
msgid "critical"
msgstr "kritisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cdebconf-udeb.templates:1001
msgid "high"
msgstr "høj"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cdebconf-udeb.templates:1001
msgid "medium"
msgstr "mellem"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cdebconf-udeb.templates:1001
msgid "low"
msgstr "lav"

#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:1002
msgid "Ignore questions with a priority less than:"
msgstr "Ignorér spørgsmål med en prioritet lavere end:"

#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:1002
msgid ""
"Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they "
"might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually "
"shown to you; all less important questions are skipped."
msgstr ""
"Pakker, der bruger debconf til opsætning, prioriterer spørgsmålene, som de "
"vil stille dig. Kun spørgsmål med en hvis prioritet eller højere vil rent "
"faktisk blive vist til dig. Alle mindre vigtige spørgsmål bliver sprunget "
"over."

#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:1002
msgid ""
"You can select the lowest priority of question you want to see:\n"
" - 'critical' is for items that will probably break the system\n"
"    without user intervention.\n"
" - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n"
" - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n"
" - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n"
"   the vast majority of cases."
msgstr ""
"Du kan vælge den laveste prioritet af spørgsmål, som du vil se:\n"
" - 'kritisk' er for ting, der potentielt kan bringe systemet i uorden,\n"
"    medmindre du bliver spurgt først.\n"
" - 'høj' er for ting, der ikke har et fornuftigt standardforvalg.\n"
" - 'mellem' er for normale ting, der har fornuftige standardforvalg.\n"
" - 'lav' er for trivielle ting, der har standardforvalg, der vil\n"
"    fungere i de fleste tilfælde."

#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:1002
msgid ""
"For example, this question is of medium priority, and if your priority were "
"already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question."
msgstr ""
"For eksempel er dette spørgsmål af mellemprioritet, og hvis din prioritet "
"allerede var 'høj' eller 'kritisk', ville du ikke se dette spørgsmål."

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-priority.templates:1001
msgid "Change debconf priority"
msgstr "Skift debconf-prioritet"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:1001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:1001
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:2001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:2001
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tilbage"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:3001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:3001
#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:1001 ../cdebconf-text-udeb.templates:6001
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:4001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:4001
#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:2001 ../cdebconf-text-udeb.templates:7001
msgid "No"
msgstr "Nej"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:5001
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"

#. Type: text
#. Description
#. Help line displayed at the bottom of the cdebconf newt interface.
#. Translators: must fit within 80 characters.
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:6001
msgid "<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons"
msgstr "<Tab> bevæger mellem punkterne; <Mellemrum> vælger; <Retur> aktiverer knapper"

#. Type: text
#. Description
#. TRANSLATORS: This should be "translated" to "RTL" or "LTR" depending of
#. default text direction of your language
#. LTR: Left to Right (Latin, Cyrillic, CJK, Indic...)
#. RTL: Right To Left (Arabic, Hebrew, Persian...)
#. DO NOT USE ANYTHING ELSE
#: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:5001
msgid "LTR"
msgstr "LTR"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
#. This button will allow users to virtually "shoot a picture"
#. of the screen
#: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:6001
msgid "Screenshot"
msgstr "Skærmbillede"

#. Type: text
#. Description
#. Text that will appear in a dialog box mentioning which file
#. the screenshot has been saved to. "%s" is a file name here
#: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:7001
#, no-c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Skærmbillede gemt som %s"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:1001
#, no-c-format
msgid "!! ERROR: %s"
msgstr "!! FEJL: %s"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:2001
msgid "KEYSTROKES:"
msgstr "TASTEANSLAG:"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:3001
msgid "Display this help message"
msgstr "Vis denne hjælpebesked"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:4001
msgid "Go back to previous question"
msgstr "Gå tilbage til forrige spørgsmål"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:5001
msgid "Select an empty entry"
msgstr "Vælg en tom post"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:8001
#, no-c-format
msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> "
msgstr "Prompt: '%c' for hjælp, standard=%d> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:9001
#, no-c-format
msgid "Prompt: '%c' for help> "
msgstr "Prompt: '%c' for hjælp> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:10001
#, no-c-format
msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> "
msgstr "Prompt: '%c' for hjælp, standard=%s> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:11001
msgid "[Press enter to continue]"
msgstr "[Tryk retur for at fortsætte]"


Reply to: