[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#383160: marked as done (cdebconf: [INTL:da] Updated Danish debconf translation)



Your message dated Tue, 15 Aug 2006 07:49:05 -0500
with message-id <20060815124905.GL4849@djedefre.onera>
and subject line Bug#383160: cdebconf: [INTL:da] Updated Danish debconf translation
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: cdebconf
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please include the attached updated Danish debconf translation
(debian/po/da.po)

Claus Hindsgaul

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.16-2-486
Locale: LANG=da_DK, LC_CTYPE=da_DK (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to da_DK)
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/da.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# Danish messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005, 2006.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-12 05:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cdebconf-udeb.templates:1001
msgid "critical"
msgstr "kritisk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cdebconf-udeb.templates:1001
msgid "high"
msgstr "høj"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cdebconf-udeb.templates:1001
msgid "medium"
msgstr "mellem"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cdebconf-udeb.templates:1001
msgid "low"
msgstr "lav"

#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:1002
msgid "Ignore questions with a priority less than:"
msgstr "Ignorér spørgsmål med en prioritet lavere end:"

#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:1002
msgid ""
"Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they "
"might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually "
"shown to you; all less important questions are skipped."
msgstr ""
"Pakker, der bruger debconf til opsætning, prioriterer spørgsmålene, som de "
"vil stille dig. Kun spørgsmål med en hvis prioritet eller højere vil rent "
"faktisk blive vist til dig. Alle mindre vigtige spørgsmål bliver sprunget "
"over."

#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:1002
msgid ""
"You can select the lowest priority of question you want to see:\n"
" - 'critical' is for items that will probably break the system\n"
"    without user intervention.\n"
" - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n"
" - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n"
" - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n"
"   the vast majority of cases."
msgstr ""
"Du kan vælge den laveste prioritet af spørgsmål, som du vil se:\n"
" - 'kritisk' er for ting, der potentielt kan bringe systemet i uorden,\n"
"    medmindre du bliver spurgt først.\n"
" - 'høj' er for ting, der ikke har et fornuftigt standardforvalg.\n"
" - 'mellem' er for normale ting, der har fornuftige standardforvalg.\n"
" - 'lav' er for trivielle ting, der har standardforvalg, der vil\n"
"    fungere i de fleste tilfælde."

#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:1002
msgid ""
"For example, this question is of medium priority, and if your priority were "
"already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question."
msgstr ""
"For eksempel er dette spørgsmål af mellemprioritet, og hvis din prioritet "
"allerede var 'høj' eller 'kritisk', ville du ikke se dette spørgsmål."

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-priority.templates:1001
msgid "Change debconf priority"
msgstr "Skift debconf-prioritet"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:1001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:1001
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:2001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:2001
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tilbage"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:3001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:3001
#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:1001 ../cdebconf-text-udeb.templates:6001
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:4001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:4001
#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:2001 ../cdebconf-text-udeb.templates:7001
msgid "No"
msgstr "Nej"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:5001
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"

#. Type: text
#. Description
#. Help line displayed at the bottom of the cdebconf newt interface.
#. Translators: must fit within 80 characters.
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:6001
msgid "<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons"
msgstr "<Tab> bevæger mellem punkterne; <Mellemrum> vælger; <Retur> aktiverer knapper"

#. Type: text
#. Description
#. TRANSLATORS: This should be "translated" to "RTL" or "LTR" depending of
#. default text direction of your language
#. LTR: Left to Right (Latin, Cyrillic, CJK, Indic...)
#. RTL: Right To Left (Arabic, Hebrew, Persian...)
#. DO NOT USE ANYTHING ELSE
#: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:5001
msgid "LTR"
msgstr "LTR"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
#. This button will allow users to virtually "shoot a picture"
#. of the screen
#: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:6001
msgid "Screenshot"
msgstr "Skærmbillede"

#. Type: text
#. Description
#. Text that will appear in a dialog box mentioning which file
#. the screenshot has been saved to. "%s" is a file name here
#: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:7001
#, no-c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Skærmbillede gemt som %s"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:1001
#, no-c-format
msgid "!! ERROR: %s"
msgstr "!! FEJL: %s"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:2001
msgid "KEYSTROKES:"
msgstr "TASTEANSLAG:"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:3001
msgid "Display this help message"
msgstr "Vis denne hjælpebesked"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:4001
msgid "Go back to previous question"
msgstr "Gå tilbage til forrige spørgsmål"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:5001
msgid "Select an empty entry"
msgstr "Vælg en tom post"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:8001
#, no-c-format
msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> "
msgstr "Prompt: '%c' for hjælp, standard=%d> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:9001
#, no-c-format
msgid "Prompt: '%c' for help> "
msgstr "Prompt: '%c' for hjælp> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:10001
#, no-c-format
msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> "
msgstr "Prompt: '%c' for hjælp, standard=%s> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:11001
msgid "[Press enter to continue]"
msgstr "[Tryk retur for at fortsætte]"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Quoting Claus Hindsgaul (claus.hindsgaul@gmail.com):
> Package: cdebconf
> Severity: wishlist
> Tags: patch l10n
> 
> Please include the attached updated Danish debconf translation
> (debian/po/da.po)


Hmmm, I don't understand, Claus. cdebconf is a D-I package so you
should not need to update its translations this way. Maybe you forgot
about it?


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---

Reply to: