[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#333810: tasksel: [INTL:sv] Swedish PO-template translation



Package: tasksel
Version: 2.28
Severity: wishlist
Tags: patch l10n



-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)

Versions of packages tasksel depends on:
pn  aptitude                      <none>     (no description available)
ii  debconf [debconf-2.0]         1.4.58     Debian configuration management sy
ii  laptop-detect                 0.12.1     attempt to detect a laptop
ii  liblocale-gettext-perl        1.05-1     Using libc functions for internati

tasksel recommends no packages.
# tasksel
# Copyright (C) 2000 Software in the Public Interest, Inc.
# peter karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-11 07:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: ../tasksel.pl:305
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>\n"
"tasksel remove <task>\n"
"tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
"\t-t, --test          test mode; don't really do anything\n"
"\t    --new-install   automatically install some tasks\n"
"\t    --list-tasks    list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t    --task-packages list available packages in a task\n"
"\t    --task-desc     returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Användning:\n"
"tasksel install <funktion>\n"
"tasksel remove <funktion>\n"
"tasksel [flaggor]; där flaggor är en kombination av:\n"
"\t-t, --test          testläge; gör ingenting på riktigt\n"
"\t    --new-install   installera några funktioner automatiskt\n"
"\t    --list-tasks    lista funktioner som skulle visas och avsluta\n"
"\t    --task-packages lista tillgängliga paket i en funktion\n"
"\t    --task-desc     återge en funktions beskrivning\n"

#: ../tasksel.pl:483 ../tasksel.pl:499 ../tasksel.pl:516
msgid "aptitude failed"
msgstr "aptitude misslyckades"

#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "Kan inte allokera minne för uppräkningsbufferten"

#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Ödesdigert fel uppstod på %s:%d\n"
#~ "\t"

#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "I/O-fel på %s:%d\n"
#~ "\t"

#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(ingen beskrivning)"

#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Slutanvändare"

#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Maskinvarustöd"

#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Servrar"

#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Utveckling"

#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Språkanpassning"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Blandat"

#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Kunde inte initiera terminalen"

#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Kunde inte initiera skärmutdata"

#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Kunde inte initiera tangentbordsgränssnittet"

#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Debians funktionspaketsinstallerare - © 1999-2004 SPI med flera"

#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Avsluta"

#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "^Funktionsinfo"

#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Hjälp"

#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Välj funktioner att installera"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Index utanför gränser: %d >= %d"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjälp"

#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "Funktionspaket låter dig snabbt installera ett urval av paket för att "
#~ "utföra en specifik funktion.\n"
#~ "\n"
#~ "Huvudvalslistan visar en lista över funktioner du kan välja att "
#~ "installera. Piltangenterna flyttar markören. Om du trycker ENTER eller "
#~ "MELLANSLAG ändrar du valet av paketet vid markören. Du kan även trycka A "
#~ "för att välja alla paket, eller N för att avmarkera alla paket. Trycker "
#~ "du Q kommer programmet avslutas, och valda funktioner kommer att "
#~ "installeras.\n"
#~ "\n"
#~ "Tack för att du använder Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Tryck Enter för att återgå till funktionsvalsskärmen"

#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Beskrivning:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Paket som ingår:\n"

#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(beskrivning saknas)"

#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Okänd signal mottagen"

#~ msgid "tasksel install <task>\n"
#~ msgstr "tasksel install <funktion>\n"

#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [flaggor]; där flaggor kan vara en kombination av:\n"

#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- testläge; kör inte apt-get vid avslutning"

#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- köa installatioenr; installera inte paket med apt-get;\n"
#~ "\t\tköa dem bara i dpkg"

#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- installera alla paket med prioriteten \"krävs\""

#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- installera alla paket med prioriteten \"viktig\""

#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- installera alla paket med prioriteten \"normal\""

#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr ""
#~ "-n -- visa inte användargränssnittet; använd normalt med -r eller -i"

#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- visa alla funktionspaket, även tomma sådana"

#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "Inga paket valda\n"

#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "Inga funktionspaket hittades på det här systemet.\n"

#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Kan inte allokera minne för strdup"

#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Kan inte allokera %d byte minne"

#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Kan inte återallokera %d byte minne"

Reply to: