[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#296312: discover1: [INTL:gl] Galician translation of debconf templates



Package: discover1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

 Should be attached to this...

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.4.18-grsec-1.9.4
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ISO-8859-15) (ignored: LC_ALL set to gl_ES@euro)
# Galician translation of discover1's debconf templates
# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discover1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid "Manage CD-ROM devices and mount points with discover?"
msgstr "¿Xestionar os dispositivos de CD-ROM e puntos de montaxe con discover?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"The \"discover\" program can automatically manage the /dev/cdrom* symbolic "
"links and device mount points, if you desire.  The available CD-ROM (and "
"compatible) devices are scanned at boot-time and these links and mount "
"points can be automatically updated."
msgstr ""
"O programa \"discover\" pode xestionar automaticamente as ligazóns "
"simbólicas /dev/cdrom* e os puntos de montaxe de dispositivos, se quere. Os "
"dispositivos de CD-ROM (e compatibles) examínanse no inicio e pódense "
"actualizar automaticamente esas ligazóns e puntos de montaxe."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"If you enable this option, discover will link /dev/cdrom to /dev/cdrom0 for "
"convenience."
msgstr ""
"Se activa esta opción, discover ha ligar /dev/cdrom a /dev/cdrom0 por "
"comodidade."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"If you don't want discover to manage the device symbolic links and mount "
"points for you, decline this option."
msgstr ""
"Se non quere que discover xestione por vostede as ligazóns simbólicas dos "
"dispositivos e os puntos de montaxe, rexeite esta opción."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid "Directory for CD-ROM device mount points:"
msgstr "Directorio para os puntos de montaxe dos dispositivos de CD-ROM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"Mounted filesystems accessible via CD-ROM (or compatible) devices can be "
"placed just about anywhere in the filesystem hierarchy, but the standard "
"says they should be placed in /media, so that they are available as, e.g., "
"\"/media/cdrom0\", \"/media/cdrom1\", and so forth."
msgstr ""
"Os sistemas de ficheiros montados accesibles por dispositivos de CD-ROM (ou "
"compatibles) pódense situar en calquera parte da xerarquía do sistema de "
"ficheiros, pero o estándar di que se deberían poñer en /media, para que "
"estean dispoñibles coma, por exemplo, \"/media/cdrom0\", \"/media/cdrom1\", "
"e así."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"Note that discover will link the \"cdrom\" mount point to the \"cdrom0\" "
"mount point for convenience."
msgstr ""
"Teña en conta que discover ha ligar o punto de montaxe \"cdrom\" ao punto de "
"montaxe \"cdrom0\" por comodidade."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"To stay compatible with earlier versions of discover the path entered here "
"should end with a / (eg. /media/)."
msgstr ""
"Para ser compatible con versións anteriores de discover a ruta introducida "
"aquí debería rematar con / (por exemplo, /media/)."

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "Invalid path for mount point"
msgstr "Ruta non válida para o punto de montaxe"

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "You entered an invalid path as CD-ROM devices mount point."
msgstr ""
"Introduciu unha ruta non válida coma punto de montaxe dos dispositivos de CD-"
"ROM."

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid ""
"The base filesystem mount point for CD-ROM drives must be an absolute path "
"(begin with \"/\") and must not be null.  If the path does not exist, it "
"will be created when needed."
msgstr ""
"O punto de montaxe das unidades de CD-ROM debe ser unha ruta absoluta (que "
"comece por \"/\") e non debe estar baleira. Se a ruta non existe, hase crear "
"cando sexa necesaria."

Reply to: