[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#251299: Some d-i wishes



Christian Perrier wrote:
> > * It would be great to have the initial help translated.  We are having
> > everything translated but for the initial screens.  Is it terribly hard?
> > I guess it is, but yet, it would be really good to have it translated.
> 
> Yep, it's probably very hard as this is a chicken-and-egg problem, I'm
> afraid-->how to ask about the language before booting...and in which
> language ? :-)
> 
> I leave this opened anyway : maybe someone will have some miracle idea.

Yes, worse we don't have a frame buffer at that time, or unicode, and
the high-bit part of the charset may be undefined also (on serial
consoles). There's also a limit of 11 screens in syslinux.

> Yep. Options should be as short as possible as typing them especially
> with a non-US keyboard is a PITA. Moreover, "nofb" has no A, Q and M
> so this will help the frenchies...:-)

The problem with this is that the boot options are provided by d-i
modules, which may not be available at boot time, so we would need some
infrastructure for modules to look up the short from of their options.
It's easy to hack in a "nofb", but fixing it in general is harder.

> > * After installing a Sarge CD, the debian_version file in /etc says
> > testing/unstable, although it's only testing.  I know this has been
> > always like that, but does it make sense?  I think it should say
> > "Sarge".
> 
> 
> Hmmm. As APT entries points to aliases such as
> stable/testing/unstable, it makes sense to keep this as is and not use
> release codenames, IMHO.

This is changed to have the release name and version just before final
release.

-- 
see shy jo

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: