Package: discover1 Priority: wishlist Version: 1.5-9 Tags: l10n patch Please find attached an updated revision of the spanish debconf translation (based on the current sources) Thanks Javier
# discover debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the discover package. # # Changes: # - Initial translation # Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>, 2004 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discover 1.5-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-04 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 16:09+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../discover1.templates:4 msgid "Manage CD-ROM devices and mount points with discover?" msgstr "" "¿Desea gestionar los dispositivos de CD-ROM y sus puntos de montaje con " "discover?" #. Type: boolean #. Description #: ../discover1.templates:4 msgid "" "The \"discover\" program can automatically manage the /dev/cdrom* symbolic " "links and device mount points, if you desire. The available CD-ROM (and " "compatible) devices are scanned at boot-time and these links and mount " "points can be automatically updated." msgstr "" "Si lo desea, el programa «discover» puede gestionar de forma automática los " "enlaces simbólicos a /dev/cdrom* y los puntos de montaje de los " "dispositivos. Se realiza un sondeo en el arranque del sistema de los " "dispositivos CD-ROM (y compatibles) disponibles y se actualizan de forma " "automática dichos enlaces y puntos de montaje." #. Type: boolean #. Description #: ../discover1.templates:4 msgid "" "If you enable this option, discover will link /dev/cdrom to /dev/cdrom0 for " "convenience." msgstr "" "Si activa esta opción, «discover» enlazará /dev/cdrom a /dev/cdrom0 para " "mayor comodidad." #. Type: boolean #. Description #: ../discover1.templates:4 msgid "" "If you don't want discover to manage the device symbolic links and mount " "points for you, decline this option." msgstr "" "Si no desea que «discover» gestione los enlaces simbólicos y puntos de " "montaje, rechace esta opción." #. Type: string #. Description #: ../discover1.templates:19 msgid "Directory for CD-ROM device mount points:" msgstr "Directorio para los puntos de montaje de los dispositivos CD-ROM:" #. Type: string #. Description #: ../discover1.templates:19 msgid "" "Mounted filesystems accessible via CD-ROM (or compatible) devices can be " "placed just about anywhere in the filesystem hierarchy, but the standard " "says they should be placed in /media, so that they are available as, e.g., " "\"/media/cdrom0\", \"/media/cdrom1\", and so forth." msgstr "Puede ubicar los sistemas de ficheros montados a través de dispositivos CD-ROM (o compatibles) en cualquier lugar de la estructura de directorios. Es habitual ubicarlos a partir del directorio raíz, de forma que estén disponibles como, por ejemplo, «/media/cdrom0», «/media/cdrom1», etc." #. Type: string #. Description #: ../discover1.templates:19 msgid "" "Note that discover will link the \"cdrom\" mount point to the \"cdrom0\" " "mount point for convenience." msgstr "" "Tenga en cuenta que «discover» enlazará el punto de montaje «cdrom» a " "«cdrom0» para mayor comodidad." #. Type: string #. Description #: ../discover1.templates:19 msgid "" "To stay compatible with earlier versions of discover the path entered here " "should end with a / (eg. /media/)." msgstr "Para manetener la compatibilidad con versiones previas de discover, la ruta que introduzca aquí debería terminar con un / (por ej. /media/)." #. Type: note #. Description #: ../discover1.templates:33 msgid "Invalid path for mount point" msgstr "La ubicación del punto de montaje no es válida" #. Type: note #. Description #: ../discover1.templates:33 msgid "You entered an invalid path as CD-ROM devices mount point." msgstr "" "El punto de montaje que ha introducido para dispositivos CD-ROM no " "corresponde a una ruta válida." #. Type: note #. Description #: ../discover1.templates:33 msgid "" "The base filesystem mount point for CD-ROM drives must be an absolute path " "(begin with \"/\") and must not be null. If the path does not exist, it " "will be created when needed." msgstr "" "El punto de montaje dentro del sistema de ficheros base para las unidades de " "CD-ROM debe ser una ruta absoluta (que comience por «/») y no debe estar " "vacía. La ruta se creará cuando sea necesaria si ésta no existe." #~ msgid "" #~ "Unless you have a need or preference for placing the CD-ROM mount points " #~ "elsewhere, the root directory (\"/\") is a good choice." #~ msgstr "" #~ "A menos que tenga una necesidad o preferencia para ubicar los puntos de " #~ "montaje de CD-ROMs en otro lugar, el directorio raíz («/») es una buena " #~ "opción."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature