[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#249449: Discover1: Updated spanish debconf translation



Package: discover1
Priority: wishlist
Version: 1.5-9
Tags: l10n patch

Please find attached an updated revision of the spanish debconf translation
(based on the current sources)

Thanks

Javier
# discover debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the discover package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# 	Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>, 2004
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# 
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discover 1.5-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid "Manage CD-ROM devices and mount points with discover?"
msgstr ""
"¿Desea gestionar los dispositivos de CD-ROM y sus puntos de montaje con "
"discover?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"The \"discover\" program can automatically manage the /dev/cdrom* symbolic "
"links and device mount points, if you desire.  The available CD-ROM (and "
"compatible) devices are scanned at boot-time and these links and mount "
"points can be automatically updated."
msgstr ""
"Si lo desea, el programa «discover» puede gestionar de forma automática los "
"enlaces simbólicos a /dev/cdrom* y los puntos de montaje de los "
"dispositivos. Se realiza un sondeo en el arranque del sistema de los "
"dispositivos CD-ROM (y compatibles) disponibles y se actualizan de forma "
"automática dichos enlaces y puntos de montaje."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"If you enable this option, discover will link /dev/cdrom to /dev/cdrom0 for "
"convenience."
msgstr ""
"Si activa esta opción, «discover» enlazará /dev/cdrom a /dev/cdrom0 para "
"mayor comodidad."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"If you don't want discover to manage the device symbolic links and mount "
"points for you, decline this option."
msgstr ""
"Si no desea que «discover» gestione los enlaces simbólicos y puntos de "
"montaje, rechace esta opción."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid "Directory for CD-ROM device mount points:"
msgstr "Directorio para los puntos de montaje de los dispositivos CD-ROM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"Mounted filesystems accessible via CD-ROM (or compatible) devices can be "
"placed just about anywhere in the filesystem hierarchy, but the standard "
"says they should be placed in /media, so that they are available as, e.g., "
"\"/media/cdrom0\", \"/media/cdrom1\", and so forth."
msgstr "Puede ubicar los sistemas de ficheros montados a través de dispositivos CD-ROM (o compatibles) en cualquier lugar de la estructura de directorios. Es habitual ubicarlos a partir del directorio raíz, de forma que estén disponibles como, por ejemplo, «/media/cdrom0», «/media/cdrom1», etc."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"Note that discover will link the \"cdrom\" mount point to the \"cdrom0\" "
"mount point for convenience."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que «discover» enlazará el punto de montaje «cdrom» a "
"«cdrom0» para mayor comodidad."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"To stay compatible with earlier versions of discover the path entered here "
"should end with a / (eg. /media/)."
msgstr "Para manetener la compatibilidad con versiones previas de discover, la ruta que introduzca aquí debería terminar con un / (por ej. /media/)."

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "Invalid path for mount point"
msgstr "La ubicación del punto de montaje no es válida"

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "You entered an invalid path as CD-ROM devices mount point."
msgstr ""
"El punto de montaje que ha introducido para dispositivos CD-ROM no "
"corresponde a una ruta válida."

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid ""
"The base filesystem mount point for CD-ROM drives must be an absolute path "
"(begin with \"/\") and must not be null.  If the path does not exist, it "
"will be created when needed."
msgstr ""
"El punto de montaje dentro del sistema de ficheros base para las unidades de "
"CD-ROM debe ser una ruta absoluta (que comience por «/») y no debe estar "
"vacía. La ruta se creará cuando sea necesaria si ésta no existe."

#~ msgid ""
#~ "Unless you have a need or preference for placing the CD-ROM mount points "
#~ "elsewhere, the root directory (\"/\") is a good choice."
#~ msgstr ""
#~ "A menos que tenga una necesidad o preferencia para ubicar los puntos de "
#~ "montaje de CD-ROMs en otro lugar, el directorio raíz («/») es una buena "
#~ "opción."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: