Quoting Martin Michlmayr (tbm@cyrius.com): > I mentioned it because I saw some pt_BR translations using a space. > Look at partman-ext2r0's translation, for example. I don't know > what's correct for pt_BR. If brazilian portuguese uses a space before colons, I'm pretty sure this should be a non-breaking spaces. Otherwise you higly risk this: blah blah blah : blah blah blah