[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#224278: marked as done (base-installer: New Translation to German)



Your message dated Mon, 22 Dec 2003 14:50:14 -0500
with message-id <20031222195014.GB27447@kitenet.net>
and subject line FWD: Fixed in NMU of base-installer 0.043
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 17 Dec 2003 15:12:44 +0000
>From jluebbe@d072.apm.etc.tu-bs.de Wed Dec 17 09:12:43 2003
Return-path: <jluebbe@d072.apm.etc.tu-bs.de>
Received: from rzcomm11.rz.tu-bs.de [134.169.9.52] 
	by master.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1AWcxm-0004uJ-00; Wed, 17 Dec 2003 08:47:46 -0600
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
	by rzcomm11.rz.tu-bs.de (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id hBHEli229998
	for <submit@bugs.debian.org>; Wed, 17 Dec 2003 15:47:44 +0100 (MET)
Received: from rzcomm11.rz.tu-bs.de ([127.0.0.1])
 by localhost (rzcomm11 [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP
 id 29904-01-5 for <submit@bugs.debian.org>;
 Wed, 17 Dec 2003 15:47:41 +0100 (MET)
Received: from rzcomm12.rz.tu-bs.de (rzcomm12.rz.tu-bs.de [134.169.9.59])
	by rzcomm11.rz.tu-bs.de (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id hBHEjBZ29491
	for <submit@bugs.debian.org>; Wed, 17 Dec 2003 15:45:12 +0100 (MET)
Received: from mordor (d072.apm.etc.tu-bs.de [134.169.175.72])
	by rzcomm12.rz.tu-bs.de (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id hBHEjBT08069
	for <submit@bugs.debian.org>; Wed, 17 Dec 2003 15:45:11 +0100 (MET)
Received: from jluebbe by mordor with local (Exim 4.30)
	id 1AWcvH-0001Hy-3U; Wed, 17 Dec 2003 15:45:11 +0100
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0606645319=="
MIME-Version: 1.0
From: =?iso-8859-15?q?Jan_L=FCbbe?= <jluebbe@d072.apm.etc.tu-bs.de>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: base-installer: New Translation to German
X-Mailer: reportbug 2.37
Date: Wed, 17 Dec 2003 15:45:11 +0100
Message-Id: <[🔎] E1AWcvH-0001Hy-3U@mordor>
X-Virus-Scanned: by amavisd-new at tu-bs.de
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 
	2.60-master.debian.org_2003_11_25-bugs.debian.org_2003_12_15 
	(1.212-2003-09-23-exp) on master.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-4.0 required=4.0 tests=DATING,HAS_PACKAGE 
	autolearn=no 
	version=2.60-master.debian.org_2003_11_25-bugs.debian.org_2003_12_15
X-Spam-Level: 

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============0606645319==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Package: base-installer
Severity: normal


I have updated the .po files for german.


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
Architecture: i386
Kernel: Linux mordor 2.6.0-test9-mordor #1 SMP Sun Dec 14 03:51:40 CET 2003 i686
Locale: LANG=de_DE@euro, LC_CTYPE=de_DE@euro


--===============0606645319==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment;
	filename="/home/jluebbe/deb/d-i/l10n/de/jan/debian-installer_tools_base-installer_de.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by rzcomm11.rz.tu-bs.de id hBHEli229998

# translation of debian-installer_tools_base-installer_de.po to=20
# translation of debian-installer to German
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Thorsten Sauter <tsauter@gmx.net>, 2003.
# Jan Luebbe <jluebbe@lasnet.de>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_tools_base-installer_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-17 21:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-16 01:04+0100\n"
"Last-Translator: Jan Luebbe <jluebbe@lasnet.de>\n"
"Language-Team:  <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:3
msgid "Failed to install the base system"
msgstr "Installation des Basissystems fehlgeschlagen"

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:3
msgid "The base system installation into /target/ failed."
msgstr "Die Installation des Basissystems nach /target ist fehlgeschlagen=
."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:3
msgid ""
"Please check /target/var/log/debootstrap.log and /target/var/log/deboots=
trap."
"err.log for the details."
msgstr ""
"=C3=9Cberpr=C3=BCfen Sie bitte /target/var/log/debootstrap.log und /targ=
et/var/log/"
"debootstrap.err.log f=C3=BCr weitere Details."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:11
msgid "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITC=
ODE})."
msgstr ""
"debootstrap wurde mit einem Fehler beendet (zur=C3=BCckgegebener Wert "
"${EXITCODE})."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:18
msgid "Base system installation error"
msgstr "Bei der Installation des Basis-Systems ist ein Fehler aufgetreten=
."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:18
#, fuzzy
msgid "The debootstrap program exited abnormally."
msgstr "debootstrap wurde unerwartet beendet."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:18
#, fuzzy
msgid "You might find more information in /target/var/log/debootstrap.log=
."
msgstr "F=C3=BCr weitere Informationen siehe /target/var/log/debootstrap.=
log"

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:25
msgid "The following error occurred:"
msgstr "Es ist der folgende Fehler aufgetreten:"

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:25
#, fuzzy
msgid ""
"You might find more information in /target/var/log/debootstrap.log or /"
"target/var/log/debootstrap.err.log."
msgstr ""
"=C3=9Cberpr=C3=BCfen Sie bitte /target/var/log/debootstrap.log und /targ=
et/var/log/"
"debootstrap.err.log f=C3=BCr weitere Details."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:35
msgid "Unknown download style."
msgstr "Unbekannte Download-Methode."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:40
msgid "Unknown mirror style."
msgstr "Unbekannte Mirror-Methode"

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:45
msgid "${SUBST0} was not pre-downloaded."
msgstr "${SUBST0} wurde zuvor nicht heruntergeladen."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:50
msgid "Unknown location ${SUBST0}."
msgstr "Unbekannte Adresse ${SUBST0}."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:55
msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
msgstr "Fehler beim Laden der Release-Datei ${SUBST0}."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:60
msgid "Invalid Release file, no valid components."
msgstr "Ung=C3=BCltige Release-Datei, keine g=C3=BCltigen Komponenten."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:65
msgid "Invalid Release file, no entry for ${SUBST0}."
msgstr "Ung=C3=BCltige Release-Datei, kein Eintrag f=C3=BCr ${SUBST0}."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:70
msgid "Couldn't download ${SUBST0}."
msgstr "${SUBST0} konnte nicht heruntergeladen werden."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:75
msgid "No ${SUBST0}. Cannot create devices."
msgstr "${SUBST0} nicht vorhanden. Das Ger=C3=A4t konnte nicht angelegt w=
erden. "

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:80
msgid "Unknown dselect method."
msgstr "Ung=C3=BCltige dselect Methode."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:85
msgid "Debootstrap Error"
msgstr "Fehler beim Ausf=C3=BChren von Debootstrap."

#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:85
msgid "Interrupt caught ... exiting."
msgstr "Interrupt aufgetreten ... beende."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:94
msgid "Retrieving Release file..."
msgstr "Release-Datei wird heruntergeladen..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:98
msgid "Retrieving Packages files..."
msgstr "Packages-Datei wird heruntergeladen..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:102
msgid "Retrieving packages..."
msgstr "Herunterladen der Pakete..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:106
msgid "Retrieving Packages file..."
msgstr "Packages-Datei wird heruntergeladen..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:110
msgid "Extracting packages..."
msgstr "Entpacken der Pakete..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:114
msgid "Installing base system..."
msgstr "Installiere Basis-System..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:122
msgid "Validating ${SUBST0}..."
msgstr "=C3=9Cberpr=C3=BCfe ${SUBST0}..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:126
msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
msgstr "Lade ${SUBST0} herunter..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:130
msgid "Extracting ${SUBST0}..."
msgstr "Entpacke ${SUBST0}..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:134
msgid "Installing core packages..."
msgstr "Installiere Kern-Pakete..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:138
msgid "Unpacking required packages..."
msgstr "Entpacke ben=C3=B6tigte Pakete..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:142
msgid "Configuring required packages..."
msgstr "Konfiguriere ben=C3=B6tigte Pakete..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:146
msgid "Installing base packages..."
msgstr "Installiere Basis-Pakete..."

#. Type: note
#. Description
#: ../base-installer.templates:150
#, fuzzy
msgid "Base system successfully installed"
msgstr "Das Basis-System wurde erfolgreich installiert."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:154
msgid "Installing extra packages"
msgstr "Installiere Extra-Pakete..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:158
msgid "Configuring APT sources..."
msgstr "Konfiguriere APT-Sourcen..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:162
msgid "Updating the list of available packages..."
msgstr "Aktualisiere die Liste der verf=C3=BCgbaren Pakete..."

#. Type: text
#. Description
#: ../base-installer.templates:166
msgid "Installing the extra packages..."
msgstr "Installiere die Extra-Pakete..."

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../base-installer.templates:171
msgid "Install the base system"
msgstr "Installiere das Basis-System"

#. Type: error
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:3
#, fuzzy
msgid "Unable to install a kernel"
msgstr "Der Kernel kann nicht installiert werden."

#. Type: error
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:3
#, fuzzy
msgid "No kernel package is selected for installation."
msgstr "Es wurde kein Kernel-Paket zur Installation ausgew=C3=A4hlt."

#. Type: error
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:11
msgid "Unable to install the selected kernel"
msgstr "Der ausgew=C3=A4hlte Kernel kann nicht installiert werden."

#. Type: error
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:11
msgid ""
"An error was returned while trying to install the kernel into the target=
 "
"system."
msgstr ""
"Beim Versuch den Kernel auf das Ziel-System zu installieren, wurde ein F=
ehler "
"zur=C3=BCckgegeben."

#. Type: error
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:11
msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."
msgstr "Kernel-Paket: '${KERNEL}'."

#. Type: error
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:11
msgid "This is probably a fatal error."
msgstr "Dies ist m=C3=B6glicherweise ein schwerer Fehler!"

#. Type: error
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:11
msgid ""
"You might try to select the kernel installation step again on the main m=
enu. "
"That will allow you to select another kernel to install."
msgstr ""
"Sie k=C3=B6nnten versuchen den Punkt \"Kernel zum Installieren ausw=C3=A4=
hlen\" im "
"Hauptmen=C3=BC, falls er vorhanden ist, ausw=C3=A4hlen. Dort k=C3=B6nnen=
 Sie einen anderen "
"Kernel zum Installieren ausw=C3=A4hlen."

#. Type: select
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:25
#, fuzzy
msgid "Kernel to install into /target/:"
msgstr "W=C3=A4hlen Sie den Kernel aus, der nach /target installiert werd=
en soll."

#. Type: select
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:25
#, fuzzy
msgid ""
"The list shows the kernels available from the APT sources.  Please choos=
e "
"one of them in order to make the system bootable from the hard drive."
msgstr ""
"Dies sind die Kernel, die aus den APT-Sourcen verf=C3=BCgbar sein. Einer=
 von "
"diesen muss installiert sein, damit das System von der Festplatte geboot=
et "
"werden kann."

#. Type: error
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:31
msgid "No installable kernel found"
msgstr "Es wurde kein installierbarer Kernel gefunden."

#. Type: error
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:31
msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
msgstr ""
"Es wurde kein installierbarer Kernel in den zur Verf=C3=BCgung stehenden=
 APT-"
"Sourcen gefunden."

#. Type: error
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:31
msgid "The current default kernel package is '${KERNEL}'."
msgstr "Das aktuelle Standard-Kernel Paket ist '${KERNEL}'."

#. Type: error
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:31
msgid "You may try to continue though this rather strange error is probab=
ly fatal."
msgstr ""
"Sie k=C3=B6nnen versuchen fortzufahren, obwohl dieser sehr merkw=C3=BCrd=
ige Fehler "
"wahrscheinlich fatal ist."

#. Type: text
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:40
msgid "Installing kernel"
msgstr "Installiere Kernel"

#. Type: text
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:44
msgid "Locating available kernels"
msgstr "Suche verf=C3=BCgbare Kernel"

#. Type: text
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:48
msgid "Selecting the kernel to install"
msgstr "W=C3=A4hlen Sie den Kernel aus, der installiert werden soll."

#. Type: text
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:52
#, fuzzy
msgid "Setting up the kernel environment"
msgstr "Erzeuge das Kernel-Environment"

#. Type: text
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:56
msgid "Installing the kernel package ${KERNEL}"
msgstr "Installiere das Kernel-Paket ${KERNEL}"

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../kernel-installer.templates:61
msgid "Install the kernel"
msgstr "Den Kernel installieren"

#~ msgid "You will have to continue as best as you can.  Good luck."
#~ msgstr "Sie sollten so gut sie k=C3=B6nnen fortfahren. Viel Gl=C3=BCck=
!"

#~ msgid "Downloading packages"
#~ msgstr "Pakete werden heruntergeladen.."

#, fuzzy
#~ msgid "Installing kernel step 1"
#~ msgstr "Die Installation des Basissystems nach /target ist fehlgeschla=
gen."

#, fuzzy
#~ msgid "Installing kernel step 2"
#~ msgstr "Die Installation des Basissystems nach /target ist fehlgeschla=
gen."

#, fuzzy
#~ msgid "Installing kernel step 3"
#~ msgstr "Die Installation des Basissystems nach /target ist fehlgeschla=
gen."


--===============0606645319==--

---------------------------------------
Received: (at 224278-done) by bugs.debian.org; 23 Dec 2003 00:48:42 +0000
>From joey@kitenet.net Mon Dec 22 18:48:33 2003
Return-path: <joey@kitenet.net>
Received: from kitenet.net [64.62.161.42] 
	by master.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1AYVyI-0002xa-00; Mon, 22 Dec 2003 13:44:06 -0600
Received: from dragon.kitenet.net (pm3naxs2-84.access.naxs.com [216.98.91.84])
	(using TLSv1 with cipher DHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits))
	(Client CN "Joey Hess", Issuer "Joey Hess" (verified OK))
	by kitenet.net (Postfix) with ESMTP id C7AD017E02
	for <224278-done@bugs.debian.org>; Mon, 22 Dec 2003 19:44:02 +0000 (GMT)
Received: by dragon.kitenet.net (Postfix, from userid 1000)
	id 2CF746E8E5; Mon, 22 Dec 2003 14:50:14 -0500 (EST)
Date: Mon, 22 Dec 2003 14:50:14 -0500
From: Joey Hess <joey@kitenet.net>
To: 224278-done@bugs.debian.org
Subject: FWD: Fixed in NMU of base-installer 0.043
Message-ID: <20031222195014.GB27447@kitenet.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;
	protocol="application/pgp-signature"; boundary="bCsyhTFzCvuiizWE"
Content-Disposition: inline
User-Agent: Mutt/1.5.4i
Delivered-To: 224278-done@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 
	2.60-master.debian.org_2003_11_25-bugs.debian.org_2003_12_15 
	(1.212-2003-09-23-exp) on master.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=0.0 required=4.0 tests=none autolearn=no 
	version=2.60-master.debian.org_2003_11_25-bugs.debian.org_2003_12_15
X-Spam-Level: 


--bCsyhTFzCvuiizWE
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

----- Forwarded message from Joey Hess <joeyh@debian.org> -----

=46rom: Joey Hess <joeyh@debian.org>
Date: Mon, 22 Dec 2003 14:02:06 -0500
To: control@bugs.debian.org
Cc: Joey Hess <joeyh@debian.org>,
	Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
Subject: Fixed in NMU of base-installer 0.043
X-Spam-Status: No, hits=3D-4.9 required=3D10.0 tests=3DAWL,BAYES_00 autolea=
rn=3Dham=20
	version=3D2.60

tag 224226 + fixed
tag 224278 + fixed

quit

This message was generated automatically in response to a
non-maintainer upload.  The .changes file follows.

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Mon, 22 Dec 2003 14:00:22 -0500
Source: base-installer
Binary: kernel-installer base-installer
Architecture: source i386 all
Version: 0.043
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
Changed-By: Joey Hess <joeyh@debian.org>
Description:=20
 base-installer - Install the base system (udeb)
 kernel-installer - Install the kernel (udeb)
Closes: 224226 224278
Changes:=20
 base-installer (0.043) unstable; urgency=3Dlow
 .
   * Bartosz Fenski
     - Updated Polish (pl) translation.
   * Andr=C3=A9 Dahlqvist
     - Update Swedish translation. (sv.po)
   * David Mart=C3=ADnez Moreno
     - Updated a lot the Spanish translation (es.po) and converted it
       to UTF-8.
   * Konstantinos Margaritis
     - Updated Greek translation (el.po)
   * Joey Hess
     - On i386, install a pcmcia-kernel-modules package to match the kernel
       package.
   * Peter Mann
     - Updated Slovak translation. (sk.po)
   * Giuseppe Sacco
     - First italian translation by Stefano Melchior
     - Update translation from Davide Meloni
   * Dennis Stampfer
     - Update translation by Jan L=C3=BCbbe (de.po). Closes: #224278
     - Update German translation (de.po)
   * Kenshi Muto
     - Add install code of language specific packages to postinst.
     (Closes: Bug#224226)
     - Update Japanese translation (ja.po)
     - Apply kernel-img.conf configuration patch. (See Bug#223679)
   * Bart Cornelis
     - Updated Dutch translation (nl.po)
   * Otavio Salvador
     - Added the 'Finding package sizes' and 'Checking ...' in template
     - Updated pt_BR (Brazilian Portuguese) translation
   * Steinar H. Gunderson
     - Updated Norwegian translation (nb.po).
   * K=C4=99stutis Bili=C5=ABnas
     - Updated Lithuanian translation (lt.po).
   * Miroslav Kure
     - Updated Czech translation (cs.po).
   * Thiemo Seufer
     - Improve error handling for the apt-install initrd-tools case.
     - Use archdetect for the mips/mipsel kernel-installer.
   * Ognyan Kulev
     - Added/updated bulgarian translation (bg.po).
   * Petter Reinholdtsen
     - Update Norwegian Nynorsk (nn.po), thanks to Gaute Hvoslef Kvalnes.
   * Claus Hindsgaul
     - Update da (Danish) translation.
   * Jure Cuhalev
     - Added/updated slovenian translation (sl.po).
Files:=20
 bf6790b2b0041dce473cffa88695dd9d 667 debian-installer required base-instal=
ler_0.043.dsc
 55c04b097154d219a8511749fedb0b6a 52495 debian-installer required base-inst=
aller_0.043.tar.gz
 d79a8a1584df7dc2e766f783e52eb19e 14382 debian-installer required kernel-in=
staller_0.043_all.udeb
 1baddab0a5a097ca3b23b2e96a4fbd9b 21776 debian-installer required base-inst=
aller_0.043_i386.udeb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)

iD8DBQE/5z+k2tp5zXiKP0wRAkYBAJ9xl8/u5gIwwET5qwjHtGlMqDrVnACeIb+d
EijfTbzoQnJfmXREyee/xAo=3D
=3D/8J4
-----END PGP SIGNATURE-----


----- End forwarded message -----

--=20
see shy jo

--bCsyhTFzCvuiizWE
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: Digital signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)

iD8DBQE/50r1d8HHehbQuO8RAqiDAKCAiRmUlawuIw0SHEfUjappHMm4+ACaA/HF
ce5uVBBdotL2+epunyKGjuU=
=CTIl
-----END PGP SIGNATURE-----

--bCsyhTFzCvuiizWE--



Reply to: