On Thu, Feb 20, 2003 at 04:29:42PM +0100, Martin Sjögren wrote: > > > packages so they will automatically get the latest translations of > > > everything? > > > > If you need some 'files with translated text from the DDTP in some extra > > format', ask for it! > > What would be best would be if, when a template or package description > is changed, the maintainer could be mailed a complete .po file that > could just be committed to the cvs. .po file is nice because then > encoding will be right and stuff. When the package descriptions have > been translated, I guess a .po file would be clumsy. Getting them as > attachments, utf-8 encoded would be best. > > Is this doable? Yes, we can make po files in generale. See the first tests on http://ddtp.debian.org/debconf/template_unstable/anna/templates-de.po for a german debconf po file... I need some more time to finished this work... (I will make a real announcement about this, if I am finished.) > Oh, and I really really really don't understand why the Swedish team is > called 'sv_SE', it should be the language code 'sv' like all other > languages! That's what the TP team (of which I'm a member) is called, > too. I seem to remember talking to Stefan about this, but it doesn't > seem like anything happened. This is my guilt. I don't have time to transform the db from sv to sv_SE. It isn't hard work, I did something for the jp->ja transaction in the past. But I must it done and I need some time for it (and the test of the transaction). The sv_SE is no real problem. It is only optical bug. It is not on the top of my TODO list. Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "Nicht geschehene Taten ziehen oft einen erstaunlichen Mangel an Folgen nach sich." -- S.J. Lec
Attachment:
pgpTFI1IECeMj.pgp
Description: PGP signature