[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#391627: marked as done (ssl-cert: [INTL:ja] Updated Japanese debconf template translation (ja.po))



Your message dated Sat, 03 Feb 2007 07:17:05 +0000
with message-id <E1HDF8z-0000S7-Hp@ries.debian.org>
and subject line Bug#391627: fixed in ssl-cert 1.0.14
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: ssl-cert
Version: 1.0.13
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hi,

 I've updated Japanese debconf template (ja.po) and remove all fuzzy line.
 Please use it. Thanks.

- -- 
Regards,

 Hideki Yamane 

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFFJ9vRIu0hy8THJksRAu4ZAJ4lFEsmz7KHJqM3i9B040GrDxX1LACfWMkf
6OJAMxzH5dHvlOtYkKMabGA=
=EVQj
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
# 
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert 1.0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-apache@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-08 01:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 01:49+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:1001
msgid "GB"
msgstr "JP"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Country Name"
msgstr "国名"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "The two letter code for your Country. (e.g. GB) (countryName)"
msgstr "国をあらわす二文字のコード (例: JP) (countryName)"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:2001
msgid "Some-State"
msgstr "Tokyo"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "State or Province Name"
msgstr "都道府県名"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
msgstr "あなたの住んでいる都道府県名。 (stateOrProvinceName)"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3001
msgid "Some-Locality"
msgstr "Shinjuku-ku"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Locality Name"
msgstr "市区町村名"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
msgstr "あなたの住んでいる市区町村名 (localityName)"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:4001
msgid "One Organization"
msgstr "CHENGE-default-value.org"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Organisation Name"
msgstr "組織名"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"The name of the company or organisation the certificate is for. "
"(organisationName)"
msgstr "証明書を利用する会社または組織名(organisationName)"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:5001
msgid "One Organization Unit"
msgstr "CHANGE-default-value.dept"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Organisational Unit Name"
msgstr "部署名"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"The Division or section of the organisation the certificate is for. "
"(organisationalUnitName)"
msgstr "証明書を利用する組織の部署(organisationalUnitName)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Host Name"
msgstr "ホスト名"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The host name of the server the certificate is for. This must be filled in. "
"(commonName)"
msgstr ""
"証明書を利用するサーバのホスト名。これは入力が必須となります。(commonName)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "The email address that should be associated with the certificate."
msgstr "証明書に関連するメールアドレス。"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Configure an SSL Certificate."
msgstr "SSL 証明書を設定します。"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.14

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ssl-cert_1.0.14.dsc
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.14.dsc
ssl-cert_1.0.14.tar.gz
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.14.tar.gz
ssl-cert_1.0.14_all.deb
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.14_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 391627@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <bubulle@debian.org> (supplier of updated ssl-cert package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat,  3 Feb 2007 07:44:14 +0100
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.14
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers <debian-apache@lists.debian.org>
Changed-By: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Description: 
 ssl-cert   - Simple debconf wrapper for openssl
Closes: 381744 388117 391627 402203 407954
Changes: 
 ssl-cert (1.0.14) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
   * Debconf templates translations:
     - Portuguese. Closes: #381744
     - Russian. Closes: #388117
     - Japanese. Closes: #391627
     - Spanish. Closes: #402203
     - Galician. Closes: #407954
Files: 
 47284bbf70026416042c287fa7d89d2e 677 utils optional ssl-cert_1.0.14.dsc
 9c345f141d3fa6f21ce109e32b4c78f3 13503 utils optional ssl-cert_1.0.14.tar.gz
 e8a41ebebdfd85208ad71ba76746719f 11140 utils optional ssl-cert_1.0.14_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFFxDHG1OXtrMAUPS0RApnLAJ9Xo2lfcT8bABONCqmTFflPdfJHggCfX5M+
YOaEaBjvdh/vLBLthKjbcXw=
=cTga
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply to: