[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian WWW CVS commit by joy: webwml/ hinese/Bugs/Access.wml hinese/Bugs/Dev ...



On Mon, Jan 14, 2002 at 01:30:04PM +0100, Josip Rodin wrote:
> > > You're not supposed to translate "Debian bug tracking system" and
> > > "Copyright".
> > 
> > Why not? None of the strings have any particular meaning in Swedish. And
> > I've translated them everywhere else, so it will just look stupid to have
> > those not translated.
> 
> The program is called "Debian bug tracking system" and nothing else. "Debian
> sustav praæenja bugova" et al can be used in the text to tell the reader
> what that is but the authoritative name is the English one. The same is for
> Copyright, it's a legal text that is valid in English because it's written
> under the jurisdiction of English-speaking courts.

Hmm. I should probably point out that IANAL and this could be a complete
load of crap, too :)

-- 
     2. That which causes joy or happiness.



Reply to: