Re: language names
On Tue, Jan 11, 2000 at 02:39:29AM -0500, James A. Treacy wrote:
|On Tue, Jan 11, 2000 at 03:58:10PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote:
|>
|> I think ASCII is the universal and safe character set.
|> I suggest to write
|>
|> *** -> ###(NIHONGO)
|> @@@ -> &&&(RUSSKII)
|> Espa$ol -> Espa+ol
|>
|> and so on, where
|>
|> *** is 'Japanese' in Japanese letters in Japanese local codeset,
|> ### is 'Japanese' in Japanese letters in "numeric character reference",
|> @@@ is 'Russian' in Cyrillic letters in ISO-8859-5,
|> &&& is 'Russian' in Cyrillic letters in "numeric character reference",
|> $ is 'n' with tilde in ISO-8859-1 (I don't like to use ISO-8859-1 in e-mail
|> because it is not universal),
|> + is 'n' with tilde in "numeric character reference", and so on.
|>
|> Optionally, 'Espa+ol' may be 'Espa+ol(Espanol)' or may not.
|> (I like this, but someone may feel this is too verbose.)
|>
|What do others think about having all the languages that appear as
|jibberish in ascii append the language name in ascii (in parentheses)?
This sounds like a good idea. (I hope all browsers can support the
"numeric character reference" in the future)
|What about Chinese, where it is really the same language just represented
|in two different codings?
Not really the same. I think we can use "Fanti Zhongwen" for the
tradtional chinese (Big5) pages and "Jianti Zhongwen" for the
simplified chiense (GB) pages.
--
Anthony Wong.
Reply to: