[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Off-Topic: El termino libre en la página debian



El domingo 13 de agosto de 2000 a la(s) 20:21:01 -0500, Camilo Alejandro Arboleda contaba:
>
>Paseando por el sitio de debian, en la página donde se hace la
>definición de software libre aparece la siguiente traducción:

>Mi diccionario inglés lista diecisiete significados diferentes
>para "libre". Sólo uno
>de ellos es "sin coste ninguno".

>Me parece que este parrafo debería suprimirse, ya que en mi diccionario
>de español aparecen nueve definiciones del termino "libre" y *ninguna*
>se refiere a precio.

         Pero  fíjate que  el  autor de  ese párrafo  ha  buscado en  un
     diccionario inglés, es decir, ha  buscado la palabra "free", que sí
     puede tener  connotaciones relativas al  precio. No ocurre  así con
     "libre" en español, por eso tú no lo ves en tu diccionario.


>Por lo tanto me parece que la aclaración sobra. No
>se como se puede hacer oficial la propuesta, así que espero me lo
>indiquen.

         La aclaración puede sobrar en la traducción a los idiomas donde
     haya una palabra para "gratis" y  otra para "libre" (por ejemplo el
     español), pero no  en la traducción a los idiomas  en los que ambos
     significados se recojan bajo el  mismo término. Tampoco sobra en el
     texto original en inglés.


-- 
 Just do it.

David Serrano <ctv.es@fserrano>                Linux 2.2.15 - Reg. User #87069
Hi! I'm a .signature virus!  Copy me into your ~/.signature to help me spread!

Attachment: pgpJKgnEdL2xX.pgp
Description: PGP signature


Reply to: