[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzungsinkosistenz in Debian Etch



Am Samstag, den 16.12.2006, 11:06 +0100 schrieb Axel Reimer:

> ich bin gerade neu auf dieser Mailing-Liste.
> 
> Ich habe mir Etch installiert und mich gerade über die
> Gnome-Energieverwaltung gewundert. Dort heisst es:
> 
> Läuft mit Netzstromadapter:
> Put display to sleep when computer is inactive for: 30 Minuten
> Put computer to sleep when it is inactive for: nie
> Allgemein:
> Sleep type when inactive: Stromsparmodus
> Benachrichtigungsfeld:
> - Symbol nie anzeigen
> - Only display when battery present
> - Symbol immer anzeigen
> 
> Mh, das scheint mir doch sehr inkosequent übersetzt.

Das erscheint dir falsch. Wenn du dich ein wenig mit gettext und C
auseinander setzt, wirst du es verstehen.

> Leider habe ich
> noch nie einen Bugreport für Debian geschrieben und hoffe, dass auf
> diese Weise ein Maintainer von dem Übersetzungsfehler erfährt.

Es gibt http://lists.debian.org/debian-l10n-german/.

Aber du kannst dir auch einfach mal die Programmquellen besorgen
(apt-get source). Dort suchst du dir dann die de.po und übersetzt alle
noch nicht übersetzten Zeichenketten und aktualisierst solche, die als
"fuzzy" markiert sind (der Term `, fuzzy' wird danach entfernt) und
schickst diese aktualisierte de.po (oder ein diff gegen die im Paket
enthaltene) an den Paket-Maintainer oder fragst in oben genannter Liste
nach jemanden, der das für dich übernimmt. Es gibt eine ganze Reihe
kurzer Einführungen in das Thema.

MfG Daniel



Reply to: