[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ntfs-3g



On Tue, Jan 03, 2012 at 06:43:25PM +0000, Camaleón wrote:
> > Voy a repasar un poco las memorias de traducción para ver cómo se ha
> > traducido en otros contextos "unprivileged". Yo siempre he utilizado "no
> > privilegiado" aplicando la definición de "privilegiado": "Que sobresale
> > extraordinariamente dentro de su clase". Es decir, el
> > super-administrador es "privilegiado" (tiene muchos más privilegios que
> > los demás) mientras que los usuarios normales son "no privilegiados"
> > (tiene privilegios, pero no tantos).
> 
> "Usuarios no privilegiados" es un término que tampoco me suena, la 
> verdad. Parece que tengas dificultades económicas o algo así :-)

Mirando en el compendio de traducciones
(http://i18n.debian.net/compendia/po/es/compendium-es-LATEST.po) me salen más
instancias de "sin privilegios" (26) que "no privilegiado" (11). Y me da la
impresión que muchas de las traducciones como "no privilegiado" son mías :)

> > Por otro lado, no me convence traducir "root" como "administrador"
> > porque puede haber muchos administradores pero sólo un 'root'. Yo
> > prefiero la traducción de "superusuario", que es la utilizada en la
> > wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Root) y en el glosario de la
> > ORCA (http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glosario o
> > chttp://lucas.hispalinux.es/ORCA/glosario.html). Otra opción es utilizar
> > el nombre sin traducir.
> 
> "Superusuario" me parece bien. No sé sin con o sin guión o con o sin 
> acento...

 - En la RAE los ejemplos de uso de super como elemento compuesto se pone
   sin acento y sin guión
 - En las traducciones que he visto del compendio se ha puesto en el pasado
   siguiendo esta estructura.

Así que lo dejaré como: superusuario.

> Cualquiera de esas opciones me parece mejor que "temprano". "Temprano" 
> suena a un evento temporal, como "a las 6:00 de la mañana" :-P

Ok. Escogeré una de éstas en la revisión.

Un saludo

Javier

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: