[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/2011/20110919



Se hicieron las correciones correspondientes.

On Sun, 02 Oct 2011 14:43:19 -0500, Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org> wrote:

On Mon, Sep 26, 2011 at 12:42:18AM -0500, Gildardo Adrian Maravilla Jacome wrote:
Adjuntada para su revisión.

Notas entre líneas.

<define-tag pagetitle>Proximas versiones y llamado para pruebas</define-tag>

"llamado para pruebas" no suena bien. Mejor "solicitud de asistencia para
pruebas"

El proyecto Debian se complace en anunciar
que las proximas versiones para Debian 5 <q>Lenny</q> y Debian 6
<q>Squeeze</q> est programadas para el 1 de octubre y el 8 de octubre
respectivamente.

"est programadas"?

Debian <q>Squeeze</q> 6.0.3 traerá los paquetes actualizados del núcleo de Linux, incluyendo correcciones de errores de la seria de <q>largo plazo</q>
de Linux hasta

Mejor que "traerá" sería "incluirá"
"de la seria"?

la versión 2.6.32.46, además controladores actualizados con soporte para
los nuevos chips gigabit Ethernet

"además controladores" debería ser "además incluye contoladores"


<p>
Cualquier problema encontrado durante la realizaci?n de estas pruebas debe ser <a href="http://www.debian.org/Bugs/Reporting";>reportado al sistema de
reporte de errores de Debian</a> usando la herramienta <q><a
href="http://packages.debian.org/source/stable/reportbug";>reportbug</a></q>.

"Cualquier problema encontrado" --> "Cualquier problema que se encuentre"

Los reportes deberian ser enviados de preferencia antes del 24 de
septiembre, aunque reportes posteriores de problemas serios seran tomados
en consideraci?n.  En caso de regresiones en los controladores
actualizados, por favor avisar en el numero de error listado arriba.

Por qué estás traduciendo "reports" por "reportes". La traducción correcta es "informes de fallo". Para ser consisten con el resto del sitio web sería
mejor que miraras las páginas ya traducidas (por ejemplo
http://www.debian.org/Bugs) donde se utiliza extensivamente "informe de
fallo". Y además es parte del glosario que está en las notas del proyecto:
http://www.debian.org/international/spanish/notas

<h2>Acerca de Debian</h2>
(...)

Deberías utilizar el pie de página que se ha utilizado en el pasado en otras
noticias en el sitio web, no traducirlo de nuevo. Para evitar
inconsistencias entre contenidos.

Por ejemplo: http://www.debian.org/News/2010/20100831


Un saludo

Javier


--
Using Opera's revolutionary email client: http://www.opera.com/mail/
# Status: [sent]
# $Rev: 2663 $
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Gildardo A. Maravilla Jácome"

##
## Template for upcoming announcements;  please copy it to the YYYY folder, and
## try to name it YYYY-MM-DD-whats-it-about.wml ; that helps a lot keeping
## an overwiew
##

<define-tag pagetitle>Proximas versiones y solicitud de asistencia para
pruebas</define-tag>

<define-tag release_date>2011-09-18</define-tag>
#use wml::debian::news

<p>
El proyecto Debian se complace en anunciar
que las proximas versiones para Debian 5 <q>Lenny</q> y Debian 6
<q>Squeeze</q> estan programadas para el 1 de octubre y el 8 de octubre
respectivamente.
Debian <q>Squeeze</q> 6.0.3 incluirá los paquetes actualizados del núcleo de Linux,
incluyendo correcciones de errores de la serie de <q>largo plazo</q> de Linux hasta
la versión 2.6.32.46, además incluye controladores actualizados con soporte para los nuevos chips gigabit Ethernet 
de Broadcom, Intel y Realtek.
Los nuevos paquetes para PC de 32 y 64 bits, y PowerPC tambien están disponibles
para instalar desde <a
href="http://wiki.debian.org/StableProposedUpdates";><q>stable-proposed-updates</q>
</a>.
El proyecto Debian invita a los usuarios interesados a probar estos
paquetes antes de ser publicados, especialmente en sistemas que usan los controladores actualizados. 
</p>

<p>
Los controladores actualizados son:
</p>
<ul>
<li>e1000e (<a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=627700";>bug #627700</a>)
<ul>
<li>Añadido el soporte para i82567V-4 y i82579</li>
<li>Arreglado el soporte para i82577, i82578 y i82583</li>
</ul></li>
<li>igb, igbvf (<a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=627702";>bug #627702</a>)
<ul>
<li>Añadido el soporte para i82576-ET2, i82580, DH89xxCC, i340 y i350</li>
</ul></li>
<li>r8169 (<a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=627704";>bug #627704</a>)
<ul>
<li>Arreglado el soporte para RTL8102E y RTL8168DP</li>
<li>Añadido el soporte para RTL8105E, RTL8168E y otra variación de RTL8168DP</li>
<li>Añadido el soporte para D-Link DGE-530T rev C1</li>
</ul></li>
<li>tg3, broadcom (<a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=627705";>bug #627705</a>)
<ul>
<li>Añadido el soporte para BCM5717, BCM5719 y BCM57765</li>
<li>Añadido el soporte para BCM50610M y BCM5241 PHYs</li>
<li>Arreglado el soporte para BCM5755</li>
</ul></li>
</ul>

<p>
Cualquier problema que se encuentre durante la realización de estas pruebas debe ser 
<a href="http://www.debian.org/Bugs/Reporting";>informando al sistema de informes de fallos
de Debian</a> usando la herramienta <q><a href="http://packages.debian.org/source/stable/reportbug";>reportbug</a></q>.
Los informes deberian ser enviados de preferencia antes del 24 de septiembre, aunque reportes posteriores
de problemas serios seran tomados en consideración.
En caso de regresiones en
los controladores actualizados, por favor avisar en el numero de error listado arriba.
</p>

<h2>Acerca de Debian</h2>


<p>El proyecto Debian es una asociación de desarrolladores de Software Libre quienes
ofrecen voluntariamente su tiempo y esfuerzo con el fin de producir el sistema operativo
completamente libre Debian GNU/Linux..</p>

<h2>Información de contacto</h2>

<p>Para mayor información, por favor visite la página web de Debian en
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envíe un correo electrónico a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>


Reply to: