[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://nss-pam-ldapd



El Thu, 26 Aug 2010 09:10:44 +0200, Francisco Javier Cuadrado escribió:

> #
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../nslcd.templates:2001
> msgid ""
> "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites
> use " "the components of their domain names for this purpose. For
> example, the " "domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\"
> as the distinguished " "name of the search base."
> msgstr ""
> "Introduzca el nombre distintivo (DN) de la base de búsquedas de LDAP.
> En " "muchos sitios se utilizan las componentes del nombre de dominio
> con este " "propósito. Por ejemplo, el dominio «ejemplo.net» utilizaría
> «dc=ejemplo," "dc=net» como nombre distintivo de la base de búsquedas."

"... se utilizan los componentes". "Los" componentes, en masculino porque 
hace referencia a un elemento neutro.

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../nslcd.templates:3001
> msgid ""
> "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the
> name of " "the account that will be used here. Leave it empty
> otherwise." msgstr ""
> "Introduzca el nombre de la cuenta que utilizará, si la base de datos
> LDAP " "requiere una identificación para las búsquedas normales. En caso
> contrario, " "déjelo en blanco."

"...Introduzca el nombre de la cuenta que utilizará si la base de datos"

Yo le quitaría la coma delante del "si".

> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../nslcd.templates:6001
> msgid "demand"
> msgstr "demanda"

¿Mejor "solicitar"? :-? En cualquier caso, creo que se debe mantener la 
forma en infinitivo.

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../nslcd.templates:6002
> msgid ""
> "When an encrypted connection is used, a server certificate can be
> requested " "and checked. Please choose whether lookups should be
> configured to require a " "certificate, and whether certificates should
> be checked for validity:\n" " * never: no certificate will be requested
> or checked;\n" " * allow: a certificate will be requested, but it is
> not\n" "          required or checked;\n"
> " * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n" "    
>    certificate is provided it is ignored;\n" " * demand: a certificate
> will be requested, required, and checked.\n" "If certificate checking is
> enabled, at least one of the tls_cacertdir or " "tls_cacertfile options
> must be put in /etc/nslcd.conf." msgstr ""
> "Cuando se utiliza una conexión cifrada, se pedirá y comprobará un "
> "certificado del servidor. Escoja si las búsquedas se deberían
> configurar " "para necesitar un certificado, y si se debería comprobar
> la validez de los " "certificados.\n"
> " * nunca: no se pedirá ni comprobará ningún certificado.\n" " *
> permitir: se pedirá un certificado, pero no se\n" "          necesitará
> o se comprobará.\n" " * intentar: se pedirá y comprobará un certificado,
> pero si no\n" "          se proporciona se ignorará.\n" " * demanda: se
> pedirá, necesitará y comprobará un certificado.\n" "Si la comprobación
> del certificado está activa, se debe poner al menos una " "de las
> opciones «tls_cacertdir» o «tls_cacertfile» en el archivo «/etc/nss-"
> "ldapd.conf»."

"demandar" o "solicitar", para mantener la forma de antes (infinitivo).

Saludos,

-- 
Camaleón


Reply to: