Re: [RFR]po-debconf://axyl-lucene
El 9/01/08, Carlos <cgalisteo@k-rolus.net> escribió:
> Luego dices "el archivo de configuración /etc/services", que no es lo
> que pone. Pone (algo así como):"consulte sus asignaciones de puertos
> en /etc".
>
Realmente lo tiene (¿tenía? No he visto la nueva revisión) bien
traducido. La cadena, no se porqué está cortada, pero pone:
so·please·do·consult·your·/etc/
services·assignments,
Y si miras tu /etc/services verás una lista de puertos y servicios,
así que estaba bien puesto.
Germana, a pesar de lo que te diga Carlos :P, el nombre que va a
figurar en la traducción y, por tanto su responsable, eres tú. Así que
lo te decimos los demás son erratas que hemos encontrado, sugerencias
o adecuaciones a las convenciones del grupo. La decisión es del
traductor.
En el caso extremo de que alguien se saltase lo que dice el grupo y la
enviase por su cuenta, tendríamos que rehacer la traducción y
reenviarla, doble trabajo que nadie quiere.
A lo que voy es que quien decide que traducción es más adecuada deberías ser tú.
un saludo.
Reply to: