[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://tzdata



El día 05/06/2007 a 00:15 Javier Fernández-Sanguino Peña escribió...

> On Sat, May 26, 2007 at 02:34:02AM -0500, Rudy Godoy Guillén wrote:
> > La versión de anaconda que utilice[0] no tiene AUTHORS.
> 
> Pero sí tiene licencia y una lista de autores en el fichero, ¿no? Eso
> significa que:
> 
> - No puedes poner que el fichero es (c) SPI porque no lo es. Del fichero de
>   anaconda el (c) es de la FSF.
> 
> - No puedes poner que se distribuye con la misma licencia que el programa
>   tzdata, ya que anaconda se distribuía con licencia GPL

Cierto, esto viene de mi plantilla.

> 
> Creo que deberías poner explícitamente la cabecera de la GPL en el fichero
> (porque esa es la licencia original de anaconda, y aplicaría al PO) y,
> además, poner el (c) de la FSF (que es al que se le asignó copyright, según
> el fichero PO) y el nombre los autores que hicieron el PO de anaconda. 
> 
> Adicionalmente, el PO de Anaconda (que está más actualizado) menciona a otros
> traductores, entre ellos Manuel Ospina <mospina@redhat.com>. Estaría bien
> enviarle un correo para confirmar la autoría del PO de timeconfig.

Ya le he escrito a Manuel para confirmar eso y ver como coordinamos la
sincronización de las traducciones, aguardo su respuesta.

> 
> En cualquier caso, debes mantener la lista de autores y condiciones original
> del PO de anaconda.  Yo creo que la cabecera debería ser así:
> 

<snip>

Me parece bien, he añadido la cabecera tal cual.

> 
> Te adjunto una revisión a tu traducción. No he confirmado todas las ciudades,
> pero sí he encontrado algunas erratas en algunas.
> 

Aplicado, aunque con Phoenix -> Fénix no estoy seguro. ¿Comentarios?
Respecto a la Isla de navidad, se refiere a la de Australia.

> Por cierto, quizás quieras confirmar si los espacios en los nombres se ponen
> o se ponen con '_' como se hace en inglés.

Ya se había mencinado que esto era texto literal, para mostrar al
usuario, osea no debe tener el _.

> 
> Si te parece, una vez confirmado eso envías un LCFC y al BTS. Que ya toca :)
> 

Ahora lo envío.

-- 
Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe              ,''`.
http://www.apesol.org  -  http://www.debian.org              : :' :
GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB  35A7 550F 1A00 3433 BD21   `. `'
                                                               `-

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: