[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://icedove



Fernando Cerezal escribió:
Felipe, un par de cosas:
has mandado el archivo .pot. La t de pot es de template (plantilla), se
elimina al utilizarlo para hacer una traducción. También tiene que
añadir en el nombre del archivo alguna referencia a «es» para saber que
es la traducción al español, por ejemplo cambiar «template» por «es» en
el nombre, o simplemente llamar al archivo es.po.
listo
El grupo que aparece en la cabecera no es
debian-l10n-spanish@lists.debian.org, como debería se.
listo
Aquí van correcciones y sugerencias:

Por·favor·elija· -> Por·favor,·elija· (está en varios sitios)
listo
Si·está·corriendo·GNOME, -> Si·está·ejecutando·GNOME, (hay gente que no
sabe qué es correr un programa)
listo
Elija·DEBIAN·si·está·corriendo·KDE·o -> ejecutando, como arriba
listo
Utilice·actualizar-alternativas(8)·para·cambiarla. -> Utilice·update-
alternatives(8)·para·cambiarla. (es una orden de consola, no se traduce)
listo (no conocía la orden, desconfiaba por el 8)
Si·realmente·agregó·una·configuración·de·navegador ->
Si·ya·ha·agregado·una·configuración·de·navegador
listo
Seleccione·Manual·y·quizás·luego·deba·correr·dpkg-reconfigure. ->
Seleccione·Manual·y·puede·que·después·tenga·que·ejecutar·dpkg-reconfigure.
listo
un saludo.

P.S.: Has mandado tres veces el archivo ¿es por algo
PD: recién doy los primeros pasos en traducción, y generalmente en esta zona (ER, argentina) se utiliza familiarmente correr. Pero entiendo que debe prevalecer el témino amplio y bien traducido.
# translation of icedove.po to Debian l10n spanish
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Felipe Caminos <felipem@gigared.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icedove \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-21 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 13:38-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Caminos <felipem@gigared.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. choices
#: ../thunderbird.templates:3
msgid "Debian, GNOME, I will do it on my own"
msgstr "Debian, GNOME, lo haré por mi cuenta"

#. Type: select
#. description
#: ../thunderbird.templates:4
msgid "Please choose your preferred way of browser integration"
msgstr "Por favor, elija su manera preferida de integración con el navegador"

#. Type: select
#. description
#: ../thunderbird.templates:4
msgid "Please choose the type of browser integration you want."
msgstr "Por favor elija el tipo de integración con el navegador que desea."

#. Type: select
#. description
#: ../thunderbird.templates:4
msgid ""
"If you are running GNOME, select it. This will select the browser configured "
"in gnome control center."
msgstr "Si está ejecutando GNOME, márquelo. Esto seleccionará el navegador configurado en el centro de control de gnome."

#. Type: select
#. description
#: ../thunderbird.templates:4
msgid ""
"If you are running KDE or any other plain window manager select Debian. This "
"will integrate your preferred x-www-browser alternative. Use update-"
"alternatives(8) to change that alternative."
msgstr "Elija DEBIAN si está ejecutando KDE o cualquier otro gestor de ventanas. Esto integrará su alternativa x-www-browser preferida. Utilice update-alternatives(8) para cambiarla."

#. Type: select
#. description
#: ../thunderbird.templates:4
msgid ""
"If you already added a browser configuration in /etc/thunderbird/"
"global-config.js the outcome is undefined. Select Manual and maybe run dpkg-"
"reconfigure later."
msgstr ""
"Si ya ha agregado una configuración de navegador en /etc/thunderbird/"
"global-config.js el resultado es indefinido .Seleccione Manual y puede·que·después·tenga·que·ejecutar·dpkg-reconfigure."


Reply to: