[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ¿Cómo se traduce....?



On Fri, Jan 13, 2006 at 01:12:27PM +0100, David Martínez Moreno wrote:
> El viernes, 13 de enero de 2006 00:10, Ricardo Mones escribió:
> > On Thu, 12 Jan 2006 20:56:01 +0100
> >
> > juanjavier martínez <debian_esp@ya.com> wrote:
> > > "preload  -- Adaptive read-ahead daemon."
> > > ¿Cómo se traduce eso?
> >
> >   "preload  -- Demonio de lectura anticipada adaptable." (por ejemplo)
> 
> 	O adaptativa. Al ir en femenino, queda claro que la que es adaptativa
> es la lectura, no el demonio...

    Mejor «servicio» que «demonio», ¿no? :-?

-- 
Esteban Manchado Velázquez <zoso@debian.org>
EuropeSwPatentFree - http://EuropeSwPatentFree.hispalinux.es
Help spread it through the Net in signatures, webpages, whatever!

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: