[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Re: ¿Cómo se traduce....?





On Fri, Jan 13, 2006 at 01:12:27PM +0100, David Martínez Moreno wrote:
El viernes, 13 de enero de 2006 00:10, Ricardo Mones escribió:
> On Thu, 12 Jan 2006 20:56:01 +0100
>
> juanjavier martínez <debian_esp@ya.com> wrote:
> > "preload  -- Adaptive read-ahead daemon."
> > ¿Cómo se traduce eso?
>
>   "preload  -- Demonio de lectura anticipada adaptable." (por ejemplo)

	O adaptativa. Al ir en femenino, queda claro que la que es adaptativa
es la lectura, no el demonio...

   Mejor «servicio» que «demonio», ¿no? :-?

---Bien, propongo entonces: «servicio de lectura anticipada adaptable».


Saludos,

Juanjaviermartínez.



Reply to: