[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://isoqlog



Adjunta va una posible traducción para la plantilla po-debconf de isoqlog.

Saludos

--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# isoqlog po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the isoqlog package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isoqlog 2.2-0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-07 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:23+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Choose your MTA log type?"
msgstr "¿Desea escoger el tipo de registro de su MTA?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used by your mail server."
msgstr "Isoqlog tiene soporte multi-mta. Debe seleccionar el formato de registro que usa su servidor de correo."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12
msgid "Which directory will be used for HTML outputs?"
msgstr "¿Qué directorio se usará para las salidas HTML?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12
msgid "Isoqlog writes all the outputs into this directory. It must be in WebRoot of your webserver."
msgstr "Isoqlog escribe todas las salidas en este directorio. Debe estar en la raíz de su servidor web."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:18
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19
msgid "What is your hostname?"
msgstr "¿Cuál es el nombre de su máquina?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Full qualified domain name of system."
msgstr "Nombre de dominio completo de su sistema"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "French"
msgstr "Francés"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#. Type: select
#. DefaultChoice
#. This is the default choice. Translators may put their own language here
#. instead of the default.
#. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the
#. translated value
#: ../templates:29
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]"
msgstr "Spanish"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:30
msgid "Which language will be used for outputs?"
msgstr "¿Qué lenguaje se usará para las salidas?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:30
msgid "Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred language for outputs."
msgstr "Isoqlog tiene soporte multilenguaje para las informes. Puede seleccionar el lenguaje preferido para las salidas."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Enter the domains for which you want to make reports."
msgstr "Introduzca los dominios de los que quiere hacer informes."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics for each domain. Please enter the domains separated by <space>."
msgstr "Isoqlog puede mostrar las estadísticas de Top entrantes, salientes, total y estadísticas basadas en bytes para cada dominio. Por favor, introduzca los dominios separados por <espacio>."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Important note !"
msgstr "¡Nota importante!"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Your log statistics may be read by everyone. You should protect these outputs with an .htaccess file so that they are out of reach from spammer bots."
msgstr "Su registro de estadísticas puede leerlas cualquiera. Debería proteger estas salidas con un fichero .htaccess para que queden fuera del alcance de robots de spam."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid "You can reconfigure the isoqlog with dpkg-reconfigure isoqlog at any time you want."
msgstr "Puede reconfigurar isoqlog con «dpkg-reconfigure isoqlog» cada vez que quiera."


Reply to: