[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traducción de ISO 3166-1



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

El Martes, 18 de Mayo de 2004 16:28, Javier Fernández-Sanguino Peña escribió:
> Es que quizás tira de ISO_3166:
>
> # BS
> #. BS
> msgid "Bahamas"
> msgstr "Bahamas, Islas"
>
> No confundir ISO_3166 (nombres cortos de países) con ISO_3166-1 (más
> países y nombres oficiales), ISO-3166-2 (subdivisiones dentro de los
> países) e ISO-3166-3 (nombres con los que antes se conocían los países...)

	Jarl.

/me se postra de hinojos y hace una reverencia.

	Chapó.


		Ender.
- -- 
Los sistemas me pasado los correos de las personas contradas pero los 
@red.es.
		-- Jesús Sanz de las Heras (RedIRIS).
- --
Servicios de red - Network services
RedIRIS - Spanish Academic Network for Research and Development
Red.es - Madrid (Spain)
Tlf (+34) 91.212.76.25
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFAqyNsWs/EhA1iABsRAuVeAJ0XornYYcmfz/k6Luv6wCE0ZCGoUQCeM0Wx
4mZiGJZf7Wgtep8BuqaZCxQ=
=fE/K
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: