[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] debian-installer://doc/manual/en/partitioning/partition-programs.xml



On Mon, 2004-05-03 at 06:19, Esteban Manchado Velázquez wrote:
> On Sun, Apr 25, 2004 at 10:56:19AM -0400, Bruno Barrera C. wrote:
> > [...]
> > Una gran cantidad de programas para particionar han sido adaptados por los
> > desarrolladores de Debian.
> 
>    Los desarrolladores de Debian han adaptado una gran cantidad de programas
> para particionar.

Arreglado.

> 
> > [...]
> > Herramienta recomendada para particionar en Debian. Este magnífico
> > programa puede también crear sistemas de archivos <phrase arch="i386"> 
> > (<quote>formateados</quote> en el lenguaje de Windows) </phrase>
> 
>    No le veo mucho sentido al paréntesis, ¿cómo es el original?

Quité lo de "en el lenguaje de Windows". Encuentro razón lo que
señala Gunnar.

> 
> > </para></listitem>
> > </varlistentry>
> > 
> > <varlistentry condition="fdisk.txt">
> > <term><command>fdisk</command></term>
> > <listitem><para>
> > 
> >  Es la herramienta para particionar discos original de Linux,
> > normalmente usada por los gurus.
> 
>    Mejor, «herramienta original de Linux para particionar discos».
>    s/gurus/gurús/

s/gurús/gurúes. (Gracias Gunnar)

> 
> > Sea cuidadoso si usted tiene una partición de FreeBSD en su maquina.
> 
>    s/maquina/máquina/

Arreglado.

> 
> > Los núcleos instalados traen soporte para este tipo de partición,
> > pero la manera en que <command>fdisk</command> la representa, puede ser 
> > un poco diferente (o bien no).
> 
>    ¿s/o bien no/o no/?

s/o bien no//

> 
> > </para></listitem>
> > </varlistentry>
> > 
> > <varlistentry condition="cfdisk.txt">
> > <term><command>cfdisk</command></term>
> > <listitem><para>
> > 
> > Una herramienta para particionar en pantalla completa, muy fácil de usar.
> > Recomendada para el común de los usuarios.
> 
>    «Recomendada para la mayoría de los usuarios».

Arreglado.

> 
> > Uno de estos programas sera ejecutado por defecto cuando usted seleccione
> 
>    s/sera/será/
>    s/por defecto/por omisión/
>    s/usted//

Arreglado.

> 
> > <guimenuitem>Particionar un disco duro</guimenuitem> en la instalación. 
> > Si el programa por defecto no es el que usted deseaba usar, 
> > abandone el particionador, dirígase al intérprete de comandos
> 
>    s/por defecto/predeterminado/
>    s/dirígase/diríjase/
>    s/comandos/órdenes/

Arreglado

> 
> > (<userinput>tty2</userinput>) presionando <keycap>Alt</keycap>
> > y <keycap>F2</keycap> al mismo tiempo, y manualmente escriba el nombre
> > del programa que usted desea usar para particionar (puede usar argumentos
> > propios del programa si lo desea).  Luego, omita la sección
> > <guimenuitem>Particionar un disco duro</guimenuitem> en el
> > <command>debian-installer</command> y continue hacia el siguiente paso.
> 
>    s/continue/continúe/

Arreglado.


> > </para><para>
> > 
> > Si usted trabajará con mas de 20 particiones en su disco duro ide,
> > usted necesitará crear los dispositivos para las particiones 21 y para las siguientes
> > si es que existen obviamente. El siguiente paso, inicialización de la particiones,
> 
>    s/Si usted trabajará/Si va a trabajar/
>    s/mas/más/
>    s/usted//g
>    Yo pondría la frase «si es que existen, obviamente» entre paréntesis (y con
> la coma añadida).


Arreglado.

> 
> > fallará a menos que los dispositivos esten configurados correctamente.
> > Como ejemplo, aquí hay una lista de comandos que usted puede usar en
> > <userinput>tty2</userinput> o bajo el intérprete de comandos para agregar
> > un dispositivo, con el fin de que la partición número 21 pueda ser
> > inicializada.
> 
>    s/comandos/órdenes/g

Arreglado

> 
> > Al momento de iniciar su nuevo sistema, tendrá problemas si los dispositivos
> > no estan presentes en el sistema de destino. Luego de instalar el núcleo y
> > sus módulos, ejecute:
> 
>    s/estan presentes/están presentes/

Arreglado

> 
> > Revise la
> > <ulink url="mac-fdisk.txt">documentación de mac-fdisk</ulink> para mayor
> > información de como crear particiones.
> 
>    s/como crear/cómo crear/
> 
> > Es muy importante saber, que la
> 
>    La coma sobra.
> 
> > partición del intercambio es identificada en el discos del Mac por su
> > nombre; debe ser llamada `swap'. Todas las particiones de linux en un Mac
> > deben ser del tipo Apple_UNIX_SRV2. Por favor lea el manual. Nosotros además
> > sugerimos leer el
> 
>    «Por favor, lea el manual» (añadir una coma).
>    «Nosotros, además, le sugerimos leer...» (añadir dos comas).
> 
> > <ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">tutorial de mac-fdisk </ulink>, el
> > cual, incluye los pasos a seguir si usted además esta compartiendo su disco
> > duro con MacOS.  
> 
>    «el cual incluye...» (quitar una coma)
>    s/usted además//
> 
>    Saludos,

Arreglado.

Saludos!
-- 
" In this life we are Kings or Pawns. Emperors or Fools "

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: