[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Estado de traducciones del sitio web



El día 23/06/2004 a 14:35 Juan Manuel Garcia Molina escribio ...

<snip>

> 
> Lo digo porque hay partes de la web ya asignadas (en mi caso, security/) y 
> creo que se deberían respetar estas asignaciones o, cuando menos, poner un 
> tiempo prudencial para que quienes figuran como responsables de algunas 
> secciones puedan decir si se mantienen al frente de las mismas o no.
> 

Pienso que podriamos usar un método similar al de co-maintaining, donde la
persona que actualmente tiene asignada la sección pueda apoyarse en otras
para la actualización y traducciones. No si se esto complique mas la cosa,
en cuanto a recursos comúnes, pero creo que seria interesante tratar de
aplicar este método, asi esto marcha un paso mas rápido.

Por otro lado, sobre las traducciones, hace un tiempo se hizo una lista de
prioridades en la traducción, tal vez debamos repasarla para enfocarnos en
cosas como tener lista la mayor cantidad de documentación traducida antes de
la publicación de sarge.

saludos,
Rudy

-- 

  +--------------------------------------------------------------------+
  | Somos libres, seamoslo con software libre      * http://debian.org |
  +--------------------------------------------------------------------+
  | http://www.apesol.org.pe         -*-         http://stone-head.org |
  | GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB  35A7 550F 1A00 3433 BD21         |
  +--------------------------------------------------------------------+

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: