[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: duda sobre traduccion de dpkg-scanpackages



On Vie 04 Oct 2002 14:33, Santiago Vila wrote:
> > Pero de cualquier forma, bug no será bicho en el BTS ni voy a
> > reflejar Debian en mi máquina.
>
> Esa no es la cuestión, la cuestión que me preocupa es que se
> consideren "políticamente incorrectas" dichas traducciones.
>
> Ya que se insiste tanto en que una misma palabra deba traducirse
> siempre de la misma manera, ¿debo considerar un bicho, perdón, un
> fallo, el hecho de que en las páginas del BTS se utilice unas veces
> fallo y otras error?

	Creo que son bastante más sinónimas que espejo y réplica.

	Si lo que persigues es una especie de retribución o devolución de «favores» 
porque se use fallo o error indistintamente en las páginas del BTS, no, 
simplemente. Al igual que me gusta usar ordenador o computadora o computador 
de forma más o menos indistinta para contentar a los chicos del otro lado del 
Atlántico, no paso por llamar un «espejo de Debian» a un «Debian mirror».


		E.
-- 
 Why is a cow? Mu. (Ommmmmmmmmm)
--
Servicios de red - Network services
Centro de Comunicaciones CSIC/RedIRIS
Spanish Academic Network for Research and Development
Madrid (Spain)
Tlf (+34) 91.585.49.05



Reply to: