[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Páginas de errores.



El Mar 16 Ene 2001 20:32, escribiste:
> Unpar de comentarios antes de subirlas:
>
> - Por favor, si a Javier no le parece mal, enciad estas cosas sólo a
> él y a mi (para evitar que todos los de la lsita las tengan que
> recibir), salvo que haya interés por parte de los demás de la
> lista. Jaime acaba de proponer que sólo se envíen a la lista las
> traducciones de menos de 4 K, yo propongo que ninguna: sólo Javier y
> yo las podemos subir al CVS por ahora, todo el mundo puede ver los
> resultados en el mirror del CVS de Javier, y también en el propio web
> (ya convertido en HTML, eso sí).

	El último mensaje que había leído era que los ficheros pequeñitos se 
mandaban. Si ahora decimos que no, vale, sin problema. Yo los mandaba antes 
directamente a Javi...

> - Por favor, David, cambia las marcas estilo á por caracteres
> normales de ISO-Latin-1: son ahora la forma preferida.

	En realidad lo hago siempre así, pero es que el konsole de KDE 2.1 no se da 
por enterado de que una a acentuada es á y no 'a ... pero bueno, el editor 
aún me reconoce las tildes, así que lo cambiaré.

> - Cada vez que traduzcáis algo, por favor, mirad la versión de CVS del
> original en inglés, y poned al principio del fichero una línea como
> sigue:
>
> <!--translation 1.5-->
>
> (si el original en inglés que has traducido es la versión 1.5). Eso
> permite pasar louego scripts que indican qué cosas hay que actualizar.

	Fantástico. Debo ser un poquito pez, porque en la dirección que disteis el 
otro día,

http://www.dat.etsit.upm.es/~jfs/debian/www/webwml/english/Bugs/

no hay ninguna información sobre qué versión del CVS tiene cada fichero, etc.

> También estaría muy bien una línea como la siguiente:
>
> #use wml::debian::translation-check translation="1.5"

	Mmmm...creo que eso es algo que no es que "esté bien" o no. Si decís que se 
haga, se hace, pero por mandato de los coordinadores, y si no se obliga a la 
gente a hacerlo, ten por seguro que no se hará. Fijo.

> Que permite sacar mensajes automáticos si la versión traducida es
> demasiado vieja, para avisar al lector del web.
>
> David, ¿puedes hacer los cambios y reenviarnos a Javier y a mi?

	Por supuesto. :-)

		Ender.
-- 
Responsable de News - Newsmanager
Servicios de red - Network services
Centro de Comunicaciones CSIC/RedIris
Spanish Academic Network for Research and Development
Madrid (Spain)
Tlf 91.585.49.05



Reply to: