[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduccion de instalacion (IV)



On Wed, Jun 17, 1998 at 02:33:45PM -0500, Martin Alonso Soto Jacome wrote:
> > Abundando en el tema, dado que el otro día estuve leyéndome un tutorial
> > sobre Perl hecho en Méjico, ¿cómo se traduce en otros paises "array"?
> > Según leí, en Méjico es "arreglo". En España usamos "matriz". ¿Y los
> > demás?
> 
> En Colombia usamos ambas, aunque arreglo es general, mientras que matriz se refiere, más o menos como se acostumbra en las matemáticas, a los arreglos de dos dimensiones, 
> 
> Por curiosidad, ¿en España hablan de matriz de una dimensión?  Algo así como 
> 
> "Definiremos la matriz A como
> 
> int A[100];"

En programación sí. A veces, en entornos más habituados a la física o a
las matemáticas lo llaman vector.

	Saludos,
--
Enrique Zanardi						   ezanardi@ull.es


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org


Reply to: