Debian или Дебиан
Добрый вечер!
Есть мнение, что стоит писать 'Дебиан'. Причин несколько: русскому
глазу привычнее, понятно произношение, а кроме того, аналогичные
названия транслитерируются профессиональными агенствами, например те,
кто переводят статьи для BBC и Deutsche-Welle. Я немного порыскал по
интернету: Не транслитерируют в основном защищённые торговые марки,
например Microsoft, Hewlett-Packard. В то же время, имена собственные
и им подобные переводятся в кириллицу: газета "Сан", марсоход
"Спирит", президент США Джордж Буш мл. и т.п.
--
Nikolai Prokoschenko
nikolai@prokoschenko.de / Jabber: pronik@jabber.org
Reply to: