>>> There is a Portuguese translation already included with sl-modem
>>> (attached with this email). It looks very similar to the translation
>>> you provided, could you please check if it is needed to add a separate
>>> translation file for "Brazilian Portuguese" ?
> É comum que mantenedores que são ligados em tradução/localização
> questionem as mudanças dos arquivos e as diferenças entre pt e
> pt_BR.
> A tradução precisa ser incluída por várias razões, em especial,
> por ser um locale separado e a pessoa poder optar por não usar
> pt como fallback, assim ela veria o texto em inglês e não em
> português.
> Além da terminologia e outras peculiaridades.
> O ideal é que quem reportou o bug adicione o comentário dizendo
> que conversou com a equipe e mencionando que se for preciso, o
> coordenador do pt_BR pode "confirmar" o comportamento.
Pessoal,
Por favor, sobre a mensagem do faw logo acima desta minha, pergunto:
quem "reportou o bug" sou eu? Se fôr, "confirmar o comportamento"
é responder ao mantenedor que sim, que é necessário que a nossa
tradução do sl-modem seja incluída pelas razões que o Felipe diz?
Marco Juliano e Silva