[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Estou para enviar RFR para 2a revisão do chemical-structures - por favor confirmem:



> Boa noite,Estou para enviar minha segunda solicitação de revisão da tradução do chemical-structures, com o patch enviado pelo Adriano aplicado. Só pra >ter certeza de que não vou errar a thread, por favor confirmem: devo responder à minha primeira RFR dessa tradução no dia 12,apagar o Re, deixar apenas >minha mensagem de solicitação no corpo do email, e embaixo dela adicionar meu pedido de segunda revisão, correto?

Colegas,
A respeito da minha mensagem acima, queria acrecentar que também estou para enviar a LCFC do perlindex, que havia esquecido (ver histórico abaixo), mas tenho a mesma insegurança: devo responder a minha RFR, ou seja, a mensagem do Adriano dizendo que dá o arquivo por revisado não tem que fazer parte da thread, certo?
 
Marco Juliano e Silva
 
HISTÓRICO DAS MINHAS TRADUÇÕES NO MOMENTO
 
1) sl-modem
Sobre esta mensagem do Adriano, o último evento relativo a este arquivo, 

"Conferi que o patch foi aplicado corretamente.Não tenho mais sugestões para esse arquivo. Caso ninguém semanifeste de forma contrária nos próximos dias, você poderáabrir o bug para enviar esse arquivo", 

queria perguntar: "abrir um bug" é o mesmo que BTS?

2) perlindex:
Mensagem do Adriano: "Olá, Marco. Conferi o teu arquivo e confirmei que o patch
foi aplicado corretamente. Dou o arquivo por revisado."

Vou enviar LCFC hoje ou amanhã (aguardo apenas o esclarecimento da dúvida acima).

3) vpb-driver: enviarei BTS amanhã, 15 nov 2011

4) apt-cacher: enviarei LCFC amanhã, 15 nov 2011

5) emakspeak: enviarei LCFC dia 16 nov 2011

6) chemical-structures: patch do Adriano aplicado, aguardo apenas esclarecimento sobre a dúvida acima
 
7) dpkg: apenas enviei ITT (vou esperar para ir adiante, estou com um excesso de arquivos, considerando minha falta de prática)
 
8) tex-live: estava na lista por engano, de forma que abandonei a tradução


Reply to: